ENDNOTES

164 Words

ENDNOTESEndnote 1: The author uses Skshetuski, the family name of his hero, oftener than Yan, his Christian name, prefixing Pan = Mr. in both cases. I have taken the liberty of using Yan oftener than Skshetuski because more easily pronounced in English. Endnote 2: Tear-trousers. Endnote 3: Tear-cowl. Endnote 4: Dog entrails. Endnote 5: Mouse entrails. Endnote 6: This is the popular form in Little Russian; therefore it is quoted. Endnote 7: The right bank of the Dnieper was called Russian; the left, Tartar. Endnote 8: Hmelnitski is made to apply the title Tsar to the Khan, either to give him more importance in the eyes of the Cossacks or because Tugai Bey was present. Endnote 9: The author uses sometimes the word vudka and sometimes gorailka. The first is Polish; the second Little R

Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD