bc

ДАМСКИЙ ВЫСТРЕЛ

book_age16+
165
FOLLOW
1K
READ
spy/agent
murder
kickass heroine
drama
twisted
kicking
female lead
whodunnit
crime
serial-killer
like
intro-logo
Blurb

Профессиональный киллер Светлана Демьянова отправляется в Калининград, чтобы по крупицам восстановить события семилетней давности. Тогда ей было приказано ликвидировать полковника Назарова, «крота» из Службы внешней разведки, но она с заданием не справилась – Назарову удалось уйти. О «позоре» Светланы почти забыли, да и Назарова старались не вспоминать, пока в один прекрасный день не выяснилось, что предатель-полковник, убегая, прихватил с собой сверхсекретные документы из закрытого архива. Вот только вывезти бумаги за границу он не смог, а спрятал их где-то в городе. Задача Светланы – найти тайник с документами, и на это у нее есть всего шесть дней…

chap-preview
Free preview
1
Аннотация   «Светлый Демон» – это серия триллеров о профессиональном киллере Светлане Демьяновой. Страшные события прошлого искалечили ее душу, превратив в идеального убийцу. Много лет она работала на Заказчика, которого не знала. Получая заказы через Посредника, она не догадывалась, что знакома с ним. Но правду невозможно скрывать вечно. И настало время, когда ей предстоит узнать все страшные тайны о своем прошлом и настоящем.   «Дамский выстрел» – второй роман серии. Женщина-киллер Светлый Демон приезжает в Калининград, чтобы по крупицам восстановить события семилетней данности. Ей отпущено шесть дней, чтобы найти совершенно секретные документы. Она догадывается, что после выполнения задания ее ликвидируют. У нее есть время, чтобы исчезнуть. Но еще у нее есть сердце. И вопреки здравому смыслу Светлый Демон пускается на поиски жестокого маньяка.     1  За три недели до первого дня, Москва   При входе в бизнес-центр Анна Уильямс привычно ослепила охранника пластиковой улыбкой. Точеные ножки проследовали к лифтам, ухоженные пальчики подхватили корреспонденцию из ячейки с надписью «GBC». В лифте перед зеркалом молодая женщина поправила медную копну пышных волос и на восьмом этаже вошла в офис, на котором красовалось полное название компании: «Global Business Communication». Анна уже пять лет работала в Москве. GBC помогала иностранным бизнесменам, приезжающим в Россию. Встреча в аэропорту, размещение в отеле, предоставление переводчика и водителя, аренда помещений для презентаций и переговоров – вот основной перечень услуг небольшой компании. Стопка корреспонденции шлепнулась на стол, яркий ноготок коснулся кнопки кофейного аппарата. Анна Уильямс опустилась в кресло секретаря, сменила элегантные босоножки, в которых водила машину, на дорогущие туфли на шпильках и вынула косметичку. Черт возьми, за эти годы она превратилась в русскую! В любом месте первым делом подводит губы и подправляет глазки! На косметику и тряпки уходит втрое больше денег, чем в благословенной Америке. Правда, есть и положительный момент. Теперь в родной Атланте ее со вкусом упакованную фигурку облизывают все мужские глазки в радиусе полумили. Что и говорить, среди частокола целлюлитных ляжек в бесформенных шортах тугая попка под обтягивающей юбкой выделяется, как спортивный кабриолет в потоке фермерских пикапов. Как обычно по понедельникам, босс появился с большим опозданием. – Мне кофе и аспирин, – вместо приветствия буркнул Дэвид Бэйкер по пути в кабинет. «А может, сразу виски?», хотела съязвить Анна, но пожалела пятидесятилетнего босса. Он тоже обрусел. Ох, и доконают когда-нибудь молодящегося плейбоя угарные уик-энды с молоденькими проститутками. Выполнив поручение страдальца, Анна Уильямс принялась за разбор корреспонденции. Сплошная реклама. В двадцать первом веке деловая переписка ведется в электронном виде. Она хотела уже смахнуть ворох ненужных писем в мусорную корзину, как вдруг заметила среди хрустящих конвертов один невзрачный. Откуда такой примитив? Анна всмотрелась в штемпель. Калининград. Всё ясно, провинция. Самый западный осколок бывшей империи прислал рекламу некой гостиницы «Дона». Даже адрес написан от руки. Печатными буквами выведено: Джеймсу Ф. Кэли. Но такой сотрудник никогда не работал в их компании. В корзину! И вдруг ее словно обожгло. Джеймс Ф. Кэли. Первые буквы – JFK! Код аэропорта Кеннеди в Нью-Йорке! Анна Уильямс прекрасно помнила секретное дополнение, которое подписала вместе с контрактом перед отлетом в Москву. Ей платили вдвое больше отнюдь не за знание русского языка, а за молчание о клиентах компании и вот за эти три буквы. Увидев их или услышав по телефону, она должна была немедленно доложить боссу. Анна, как раскаленную пластину, подняла конверт и отнесла его в кабинет Бейкера. Хорошо, что она не вскрыла письмо. Молчать лучше о том, чего не знаешь. Так спокойнее проходить ежегодное испытание на полиграфе во время отпуска в Штатах. Спустя пять минут Дэвид Бейкер выскочил из кабинета. Нахмуренные брови и озабоченный взгляд пытались придать солидность его помятой физиономии. – Я срочно вылетаю в Лондон… Тетушка при смерти. – Тетушка, – Анна понимающе кивнула. О чем же еще может быть письмо из Калининграда с кодовыми паролем JFC.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Девятый ангар

read
8.2K
bc

Шальная для Победителя

read
5.9K
bc

Мена

read
21.8K
bc

Защити Меня

read
7.2K
bc

Девочка-криминал

read
16.2K
bc

Когда сердце ошиблось

read
1.0M
bc

Нареченная Альфы

read
64.2K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook