Глава 3

3974 Words
Я уже сшиваю последние детали бледно-голубого платья, основой которого является ажур, который Джессика просто обожает. Плечи у платья практически полностью открыты, а руки закрывает ажурный рукав из бледно-фиолетовой ткани. Подкладка платья очень короткая, думаю, Джессика будет не против, а вот ажур продолжается до самого пола. К её талии я пришила тканевый подол, получилось как пояс с продолжением в длинный подол сзади и немного с боку. Надеюсь, Джессике понравится. Я надеваю светло-бордовое платье карандаш с тоненьким, в цвет платья, поясом, укладываю волосы, делаю лёгкий макияж, обуваю туфли и взяв чехол с платьем, выхожу из дома. Неделя прошла по-настоящему быстро, Розмари разрешила мне не шить платье для проекта, потому я вплотную занята показом, к которому мы с ней во всю готовимся, ведь он состоится уже через три дня. Мы с Джессикой успешно сдаём экзамены в Колумбийском, и всё идёт хорошо, да так, что я даже успеваю сшить для неё платье. Только не пышное с многослойной юбкой, как она хотела, но то, что она получит сегодня ей тоже должно очень понравиться, она любит такие открытые вещи, показывающие как она хороша. Погода сегодня меня не радует, над Нью-Йорком сгустились тёмные тучи, и я ускоряю шаг, попадать под дождь не входит в мои планы и в планы моей одежды, кстати, тоже. Время поджимает, мне нужно быть у подруги уже через пятнадцать минут, а с такой скоростью, с которой я передвигаюсь, я, скорее всего, приду через час, а ведь у меня её платье. Из-за непогоды жители города спешат скрыться в своих квартирах, магазинах или кафе, а я вдруг чувствую, как мне на руки стал капать дождик. Нет, только не это! — Ай! — вскрикиваю я, взглянув на свою туфлю, каблук которой сломался. О да, отлично! Боже, что за день, а ведь всё шло довольно неплохо! И что мне теперь делать? Возвращаться домой? Тогда я точно опоздаю и придётся потратиться и ловить такси. Дождь всё усиливается, и я прячусь под козырёк очередного шикарного бутика на Пятой авеню и решая не мучиться, жду хотя бы одно такси. Но у обочины напротив меня вдруг останавливается совсем не жёлтая машина, а невероятно шикарная глянцево-чёрная Maserati. Сердце замирает от одного взгляда на эту малышку с тонированными окнами, одно из которых вдруг опускается, и я вижу того, кого видеть уж точно не ожидала. Джек Фостер смотрит на меня с опущенного окна чёрной припаркованной напротив меня машины, и я едва прихожу в себя, чтобы заметить, как он глушит мотор, вытаскивая ключи из зажигания. А я думала, у него есть личный водитель... Так, стоп! Какого чёрта происходит? Что он тут делает? Неужели он действительно меня преследует?! Это уже и вправду начинает меня пугать. И я не понимаю... зачем он выходит из машины?! Чувствуя, как сердце моментально ускорило свой ритм, я скорее отвожу взгляд от этой чертовски дорогой, но такой шикарной машины и всеми силами делаю вид, будто не замечаю ни машины, ни выходящего из неё её владельца. Какого чёрта он делает? — Мисс Олдридж, — вдруг подойдя ко мне и также спрятавшись от дождя под козырьком бутика, привлекает к себе моё внимание Джек Фостер, и я впервые замечаю какой он высокий. Наверное, это из-за того, что я впервые перед ним без каблуков и то, только потому что один из них просто сломался. Хм... он назвал меня по фамилии, неужели он запомнил? — Попали под дождь? Может, вас подвезти? — с толикой самоуверенности в приятном низком голосе спрашивает Джек, и я поворачиваю голову в его сторону, делая весьма удивлённый вид, будто я только что его заметила, и понимаю, что эта самоуверенность есть не только в его голосе, но и в обращённом на меня взгляде. — Мистер Джек... — задумчиво произношу я, словно забыв его фамилию. — Фостер, — помогает мне он, и по взгляду этих обращённых на меня карих глаз видно, что он понимает, что я на самом деле прекрасно помню его фамилию. — Спасибо, но не стоит, всё в порядке! — уверяю его я, чувствуя, как по щеке скатывается капля дождя. С его тёмных волос на его лицо также капает дождевая вода, которая скатывается по его коже, и я замечаю тёмные капли и на его светло-сером костюме. Я нервничаю, когда он смотрит на меня, и когда он стоит ко мне так близко, что я вновь чувствую запах его парфюма, и даже дождь этому не помеха. Я должна узнать, что это за духи! Пахнут просто невероятно! — Да? — весьма удивлённо спрашивает Джек, приподнимая тёмные брови. — А что с вашими туфлями, мисс Олдридж? — опуская взгляд на туфлю в моей руке, о которой я уже и забыла, спрашивает он, и я замечаю, что Фостер едва сдерживает улыбку. И что он прикопался ко мне? Можно было бы подумать, что его предложение подвезти меня — простая вежливость, но я ведь сказала ему «нет» так почему он всё ещё здесь? — Ничего, — как ни в чём не бывало отвечаю я, начиная раздражаться, но, кажется, я говорю слишком тихо, потому что он продолжает сверлить меня взглядом. — Мистер Фостер, а вы не боитесь испортить свой костюм? — переводя взгляд на его серый классический костюм, который, кажется, сшит специально под него, слишком уж он идеально на нём сидит, спрашиваю я. Белая рубашка, на тон темнее пиджака серая жилетка, и даже белый платок в переднем кармане. Да он при полном параде... о, нет! — Не боюсь, мисс Олдридж, — улыбнувшись, опустив взгляд на свою одежду, отвечает мне он, вновь взглянув на меня. Я, кажется, поняла, что он здесь делает... похоже, Джек Фостер также, как и я, направляется на вечеринку по случаю дня рождения Джессики Кроуфорд. Чёрт! — Заходи, — как ни в чём не бывало вдруг открывает он стеклянную дверь сияющего бутика, под козырьком которого мы и стоим, а я лишь смотрю на Джека, не понимая, что происходит и зачем он это делает, и думая, как мне от него избавиться. — Не упрямься, я думаю, выбора у тебя нет, ты же не пойдёшь домой под дождём в одной туфле, а ты не хочешь, чтобы я тебя подвозил, — едва сдерживая довольную ухмылку говорит он, подаваясь вперёд и всё ещё держа дверь открытой. Я настороженно качаю головой. Без шуток, он, правда, пугает меня. Я ни за что не сяду к нему в машину и уж точно не зайду с ним в этот магазин. И я всё ещё не понимаю, зачем он хочет меня туда завести, чтобы переждать дождь? Но Джеку похоже всё равно на мои желания и нежелания тоже, потому что он вдруг берёт меня за локоть и буквально втаскивает в сияющий бутик, и тут я вдруг начинаю превращаться в мягкий зефир. Тело словно слабеет, ноги становятся ватными, а коленки едва ли не подкашиваются, и я не сразу понимаю на что у меня такая реакция, на невероятный бутик, в который мы заходим, или на горячее прикосновение Джека Фостера. И секунды не проходит, как я узнаю в какой именно бутик мы зашли, «Christian Louboutin», конечно же! Всё помещение просто сияет, каждая пара туфель подсвечена отдельным фонариком. Я и раньше бывала в брендовых бутиках на Пятой авеню вместе с Джессикой, но я никогда ничего не покупала. Отдёрнув руку и пытаясь прийти в себя, я, наконец, освобождаюсь от Джека Фостера, и ужасно злясь, разворачиваюсь к выходу. Какого чёрта он задумал? Неужели он хочет, чтобы я обновила здесь свою обувь? — Мисс, вам что-нибудь подсказать? — слышу я приближающийся к нам женский голос позади себя, и в эту же секунду я вновь чувствую горячее прикосновение к своей руке. Джек останавливает меня, взяв меня за руку, и я непроизвольно вновь разворачиваюсь. — Нет, — раздражённо отвечаю я подошедшей к нам консультантке, которая довольно мило мне улыбается, и мне даже становится стыдно за грубость, ведь сейчас она предназначена только для Джека. — Я уже ухожу, — пытаюсь смягчиться я. — Это он, — растерянно указываю я на стоящего подле меня Джека, который, кстати говоря, всё ещё держит меня за руку и, кажется, сжимает свою челюсть то ли от смеха, то ли от раздражения. — Это он хочет что-то у вас купить, до свидания, — говорю я, вновь разворачиваясь к выходу, позабыв, что меня крепко держат за руку. — Отпусти, — тихо шиплю на него я, но Джек лишь одаривает меня смеющимся надо мной взглядом карих глаз. Я хочу закричать от собственного бессилия! Признаюсь, внутри меня борются две стороны: одна желает получить пару этих невероятных туфель, другая же более гордая моя сторона хочет поскорее отсюда уйти. Ведь, будем честными, навряд ли Джек думает, что я могу позволить себе эти туфли, навряд ли он завёл меня сюда, чтобы я сама их себе купила. Мы здесь, потому что он хочет купить их для меня, но моя гордость не желает, чтобы у меня было хоть что-то купленное за чужой счёт, тем более туфли от Christian Louboutin и тем более купленные для меня Джеком Фостером — человеком, которого я совершенно не знаю. И я прямо-таки вижу, как на моих плечах сейчас сидят и спорят маленькие ангел и чёрт. И, кажется, я уже догадываюсь, кто победит... . И не то, чтобы я слишком мягкотелая и не могу сказать твёрдого «нет» и просто уйти, это не так, но в этом случае из нас двоих сильнее Джек, не верю, что думаю об этом, но он, кажется, куда упорнее меня. — Подберите ей, пожалуйста, туфли, — любезно говорит Джек, обращаясь к консультантке, и она, взяв у меня из руки туфлю со сломанным каблуком, улыбнувшись, скрывается из виду. Я глубоко и очень недовольно вздохнув, поворачиваюсь к Джеку и могу поспорить, мои глаза сейчас мечут молнии. — Что ты делаешь?! — едва сдерживаясь, чтобы не закричать, недовольно обращаюсь к нему я, желая толкнуть его в грудь, но я естественно этого не делаю. — Мне ничего от тебя не нужно! — А эти туфли нет от меня, Клэри, они от Louboutin, — с иронией довольно произносит Джек, едва сдерживая смех, но в его глазах так и пляшут смешинки. Он назвал меня Клэри... меня так только Джессика называет, и мне непривычно слышать моё имя в такой форме от кого-то другого. — Очень смешно! — раздражённо хлопаю в ладоши я, выказывая ему своё недовольство. — Ну, зато мы наконец перешли на «ты», Клэри, — уже не скрывая усмешки говорит Джек, словно пробуя моё имя на вкус, пока я смотрю на него без тени улыбки. — Ну, уж нет, я тебе не Клэри, — злясь ещё больше рявкаю я, скрещивая руки на груди и беспомощно опускаясь на диван, но Джек просто тихо смеётся надо мной. Ему явно нравится, как я злюсь. — Будь любезен и скажи, зачем мы здесь? -снизу вверх смотрю на него я. — Я тебя совсем не знаю... — Я пугаю тебя? — вдруг становится серьёзным он. — Да, пугают твои действия, твой напор, мне кажется... что ты преследуешь меня, — с волнением в сердце говорю я, не зная, как он на это отреагирует — Извини, — явно удивившись, на полном серьёзе кивает Джек. — Не думал, что я похож на маньяка, но поверь, тебе нечего бояться, все наши встречи — лишь случайность, — задерживает на мне взгляд он, и я нервно сглатываю. — Ну, почти все. — Думаю, он имеет в виду нашу встречу в библиотеке. — И, уж прости, такая у меня натура, я не могу пройти мимо красивой нуждающейся в помощи девушки. Он только что назвал меня красивой? И беспомощной? И он вновь издевается надо мной. Да, не долго он был серьёзным. — И ты настолько благородный, что хочешь купить мне туфли, которые стоят далеко не сто долларов? — с толикой сарказма в голосе спрашиваю я. — Для меня подобная покупка, — чуть наклоняется ко мне Джек, — это как ежедневная покупка хлеба в магазине, и хоть ты и не знаешь, но я привык помогать нуждающимся, Кларисса, — говорит он с довольной кривой ухмылкой на лице и выпрямляется, а я не могу понять, что чувствую. Я в шоке. Живя всю жизнь в Нью-Йорке я впервые встретила настолько наглого и самоуверенного человека! Я едва сдерживаю недовольство, за последние пять минут он назвал меня не только беспомощной, но и нуждающейся! Это уже ни в какие рамки не лезет! Мы ведь едва знакомы! И я уже собираюсь встать с этого прекрасного белого дивана и выйти на улицу под дождь, лишь бы сбежать от этого самодовольного мерзавца, но я не успеваю подняться с места, к нам подходит консультантка, которая подаёт мне невероятно красивые глянцево-бордовые туфли-лодочки. Я, кажется, теряю связь с миром, забываю о чём только думала, и как была зла. Я словно под гипнозом беру туфли и примерив их, подхожу к зеркалу, краем глаза замечая, как Джек внимательно следит за мной, не сводя с меня пристального взгляда. Ладно, раз он остер на язык, а в частности на слегка завуалированные оскорбления, то пусть извиняется передо мной не словами, а купленными для меня туфлями за тысячу долларов. Эти туфли невероятно удобные и безумно красивые, они идеально сидят на ноге, а главное подходят к моему платью. И я чувствую себя в них просто потрясающе, в них я чувствую себя увереннее, и честно сказать, я злюсь на Джека уже не так сильно. — Превосходно выглядишь, — стоя у зеркала, в которое я смотрюсь тихо, но серьёзно говорит Джек, и едва заметно улыбается, не сводя с меня внимательного и задумчивого взгляда. Интересно, о чем он думает? Сама того не замечая, я тоже задерживаю на нём взгляд, и по спине проходится странный холодок, наверное, этому виной немного промокшее от дождя платье. Джек первый всё это заканчивает и отведя взгляд, уходит, чтобы расплатиться, а я тем временем корю себя за то, что всё же позволила ему купить мне эти шикарные туфли. Нужно было быть настырнее... но они же невероятные! Как я могу бороться с этим? Правильно, никак! — Ну, идём? — возвращается ко мне Джек. — Может, тебя всё-таки подвезти? — Он стал серьёзнее, почему-то он теперь не пытается меня поддеть и даже не издевается надо мной. Я резко останавливаюсь у самого выхода, смотря на ливень за стеклянными дверьми. Мне не спокойно, но я бы и не сказала, что мне страшно соглашаться на его предложение. Не думаю, что Джек Фостер может со мной что-то сделать или куда-то увезти, Джессика его знает, на самом деле, я думаю, они друзья, поэтому, сделав глубокий тяжёлый вздох, я всё же решаю принять его предложение. Иначе, если я опоздаю ещё хотя бы на десять минут, Джессика меня просто убьёт и ни на каком показе её уже точно не будет, да и меня, наверное, тоже. — Спасибо, — с трудом переступая через собственную гордость, говорю я, повернувшись к Джеку, и я замечаю, как он удивлённо приподнимает брови, а затем победно и едва заметно улыбается. — Держи, — всё ещё с едва заметной улыбкой, говорит он, сняв свой пиджак и протянув его мне. — Не... — Вперёд, Клэри! — усмехается он, открыв дверь и даже подталкивая меня вперёд. Недовольно выбегая на улицу и прикрываясь от дождя пиджаком Джека Фостера, который, я готова поспорить, стоит дороже чем весь мой образ, не считая туфель, я бегу к чёрной машине, фары которой подмигивают, повествуя о том, что Джек её только что открыл. Я не успеваю открыть дверь, Джек оказывается рядом со мной и делает это за меня, я секунду стою на месте, пока оцепенение от удивления не проходит, и я наконец понимаю, что мне стоит как можно скорее сесть в машину. Чёрное кожаное кресло поскрипывает от моего немного промокшего платья и довольно сильно промокшего пиджака Джека. — Куда ехать? — сев за руль, спрашивает у меня он, украдкой взглянув на меня, пока я наблюдаю за тем, как вода с его промокших волос капает на его брюки, когда Джек вставляет ключ в зажигание. Чёрт! И что мне говорить? — Вообще... мне нужно отдать это платье Джессике Кроуфорд, — растерянно указываю я на чехол в своих руках. — Это от Розмари Берч, — максимально непринуждённо добавляю я. — Правда? — вроде бы ничего не подозревая, удивлённо спрашивает он. — Тогда нам по пути, — улыбается Джек, и машина вдруг издаёт пугающий меня звук, и из-за неожиданности я вздрагиваю. — У Джесс сегодня день рождения, — вновь практически смеётся надо мной он, и мы, выезжаем на дорогу. У него красивая улыбка... я отдёргиваю себя и перестаю пялиться на Джека, пока он этого не заметил и опускаю взгляд. «У Джесс...» Они точно друзья. Неожиданно, но в салоне повисает тишина, которую разбавляют лишь частые капли дождя бьющиеся об окна. Джек сосредоточенно смотрит на дорогу, и в какой-то момент я вновь ловлю себя на том, что в открытую пялюсь на него. И почему он молчит? Куда делись все те нескончаемые вопросы и подшучивания с его стороны? Благо мы подъезжаем к дому Джессики уже через несколько минут, автомобиль останавливается у дома семьи Кроуфорд. И казалось бы, сегодняшний день уже не может быть для меня более провальным, но толпа папарацци у дома подруги, доказывают обратное. Этого следовало ожидать, ведь день рождения у Джессики Кроуфорд всего раз в году и каждое издание желает первыми сделать снимок дивы и её гостей, и дождь здесь никому не помеха. Фотографы столпились у входа, они снимают прибывающих гостей, и меня невольно одолевает паника. Фотографироваться для журналов и жёлтой прессы уж точно не входило в список моих сегодняшних дел, а фотографироваться с Джеком Фостером у дома Джессики Кроуфорд уж подавно! Ладно... нужно выдохнуть и успокоиться. Здесь так много людей, буду надеяться, что на меня никто даже и не взглянет. Дождь, кажется, начинает проходить, капель становится всё меньше, Джек паркуется о обочины, я смотрю на него и понимаю, что ему совершенно нет дела до папарацци. Конечно, он к этому привык, скорее всего фотографы следуют за ним по пятам с самого его детства, но для меня всё это, мягко сказать, пугающе. Я не хочу, чтобы меня видели с Джеком... это будет выглядеть странно... наверное. — Идём? — прежде чем открыть свою дверь, спрашивает у меня Джек, с лёгкой улыбкой взглянув на меня. Надеюсь, на моём лице не написано, что я боюсь выходить из машины. — Да, — как можно более непринуждённо выдыхаю я улыбнувшись, и мы выходим из машины, моментально попадая под яркие вспышки камер. Я слышу, как Джека зовут по имени, фотографы просят посмотреть его в камеру, попозировать, спрашивают как у него дела, и он даже отвечает им пару раз, идя следом за мной. А на меня, как я и думала и надеялась, никто не обращает никакого внимания. В моих руках чехол с платьем, может, фотографы и подумали, что оно для Джессики, а я просто вроде курьера? Когда мы с Джеком, наконец протискиваемся к входу и зайдя внутрь с облегчением выдыхаем, нас тут же встречает охранник. — Мисс, ваше приглашение, пожалуйста, — говорит мне высокий мужчина в чёрном костюме и почему-то он смотрит на меня одну. Видимо, Джеку Фостеру приглашение иметь не обязательно, достаточно лишь его лица. Я достаю приглашение из сумочки, и когда охранник убеждается, что всё в порядке, он пропускает меня, а Джек всё это время не уходил, он ждал меня. — Ты могла дать платье мне, и я бы передал его Джессике, — говорит он, когда мы заходим в лифт. Он явно что-то подозревает, и он уже достаточно видел. Мы с Джессикой смеялись на весь дом, когда к ней вдруг пришёл Джек. И я не думаю, что Джессика смеётся со всеми незнакомыми ей людьми, бегая в пижаме по лестнице. Нет, она не ведёт себя так с каждым встречным, и Джек это знает. Странно, что он ещё не спросил меня о нашем с ней общении. — Да, но меня попросили передать ей его прямо в руки, — улыбнувшись поджав губы, отвечаю я, и Джек ещё секунду внимательно на меня посмотрев, отводит взгляд, кивнув своим мыслям. С каждым этажом, напряжение в лифте становится всё сильнее, но эта пытка, наконец, заканчивается, лифт останавливается, и его створки разъезжаются в стороны, впуская в кабину воздух, который как будто закончился за эту недолгую поездку. —Надеюсь, мы ещё увидимся, Кларисса, — говорит мне Джек, когда мы выходим из лифта сразу же попадая в погружённую в музыку квартиру полную незнакомых мне людей. — Спасибо за туфли, — говорю я, и Джек кивнув мне, теряется в толпе, здороваясь с каждым гостем. Он всех здесь знает, как и его... ничего удивительного. Вот почему я не хотела идти, это место не для меня, я здесь чужая, я никого здесь не знаю. Вечеринка уже идёт полным ходом, похоже, я прилично опоздала. Проходя к лестнице ведущей на второй этаж, я извиняюсь перед всеми, чей комфорт я сейчас ненароком нарушила. Это не типичная студенческая тусовка, это элитная вечеринка на Верхнем Ист-Сайде, с элитными гостями, живой музыкой, и дорогим алкоголем. Я поднимаюсь на второй этаж и захожу в комнату Джессики, сразу же натыкаясь на недовольное лицо подруги. — С днём рождения! — протягиваю я с извиняющимся выражением лица и подаю подруге чехол с платьем, и недовольство Джессики тут же сменяется жутким интересом. -Примерь, — в нетерпении прошу я, и подруга убегает в свою гардеробную, для которой в её спальне отведена отдельная комната. Пока Джессика переодевается, она что-то говорит мне про своего Сэма, но я не слушаю её болтавни об этом парне, я устало сажусь на кровать, рассматривая свои новые туфли, и в мыслях всплывают картинки, на которых Джек Фостер сосредоточено ведёт машину, пока дождевая вода капает с его волос, а я смотрю на него, не понимая, почему не могу просто отвернуться. Это странно... — Вау, — вдруг обрывает мои мысли голос Джессики. Подруга уже вышла из гардеробной и теперь крутится перед большим зеркалом, рассматривая в нём своё отражение. — Оно просто шикарное, Клэр! Спасибо! — обнимает меня она, когда я только-только встаю, чтобы подойти к ей. — Это не совсем то, что я ожидала, но оно прекрасно, — отстранившись и вновь взглянув на своё отражение, говорит Джессика с озорным блеском в глазах. — Рада, что тебе понравилось, — улыбаюсь я, наблюдая за высокой блондинкой в облегающем её идеальную фигуру платье. — Мне кажется, оно показывает, кто ты, характеризует твою личность. Ты такая же дерзкая, красивая и... необычная. — Да! — смеётся она. — Ты превзошла саму себя, Олдридж! За это платье я. — Перестань! — перебиваю её я. — Это подарок! — Спасибо, — стихает Джессика, перестав наконец быть такой активной. — И за платье и за то, что ты всё-таки здесь. — Ну, ты ведь помнишь про показ? — как бы к слову спрашиваю я, и мы обе смеёмся. — Конечно, я помню, — кивает она, всё ещё улыбаясь, но в глазах подруги вдруг потухает радостный блеск, что был ещё минуту назад. — Что с тобой? — спрашиваю я, когда Джессика отворачивается от меня. — Сэм не приехал, — немного помолчав, отвечает она обернувшись, и я вижу блеск в её глазах, но уже не от радости, а от накативших слёз. Ну, вот, опять этот чёртов Сэм! — Может, он ещё появится, а если даже и не появится, то зачем он тогда тебе нужен? Хватит уже страдать по нему, ты хорошо проведёшь время и без этого мерзавца. — Только если ты выпьешь со мной, — с хитрой улыбкой говорит Джессика, смахивая слёзы, и это даже не вопрос, а скорее её утверждение. — Если только чуть-чуть, — щурюсь я. Джессика победно улыбается, и мы спускаемся вниз, и все тут же начинают поздравлять именинницу, а я пользуюсь моментом и теряюсь в толпе приглашённых. Не зная куда себя деть, я подхожу к одной из многочисленных картин в этом доме, к самой большой из всех. Она просто огромная, практически во всю стену, и она одна из моих самых любимых, и сколько бы раз я на неё не смотрела, я всегда вижу что-то новое. На картине портрет молодой девушки, простой девушки, но в её глазах столько красок, столько секретов, и в каждом масляном мазке отдельная история. — Держи, — вдруг подходит ко мне Джессика, каким-то образом найдя меня, и она подаёт мне бокал с белым вином. — Плевать на Сэма! — Кажется, она уже изрядно выпила, хотя мы не виделись всего около десяти или пятнадцати минут. Я улыбаюсь подруге, и чокнувшись хрустальными бокалами, мы делаем несколько глотков. — Ты сегодня какая-то странная, какая-то задумчивая, и в тоже время ты вся светишься... — с подозрение во взгляде говорит мне Джессика, заставляя моё сердце биться чаще. Сначала я долго смотрю на неё с полным непониманием, но в итоге, я решаю подыграть ей... или скорее просто отвлечь и похвастаться новыми туфлями, которые и стали причиной моего сегодняшнего счастья. — Пара новых туфель всегда поднимет настроение, а особенно, если они от Louboutin! — согнув ногу в колене, чтобы показать подруге красную подошву, говорю я улыбаясь, а затем и вовсе смеюсь, а на лице Джессики тут же отражается удивление и восхищение. — Ты купила их?! — Нет, конечно! — Джессика поднимает на меня ещё более удивлённый взгляд, который уже блещет разными вариантами. — А кто тогда? — Это долгая история, — отмахиваюсь я, понимая, что она так просто от меня не отстанет, и что мне лучше придумать хорошую легенду. — Джессика! — вдруг кричит кто-то за моей спиной, перебивая голосом музыку, и... я уже слышала этот голос, он кажется мне хорошо знакомым и обернувшись, я узнаю Джека Фостера, который тоже смотрит на меня с весьма непонимающим выражением лица. Рядом с ним стоит ещё один парень и две девушки. Резко отвернувшись, я вижу, что подруга энергично машет им и подзывает их к себе, Джессика прямо-таки расцветает на глазах. — Думаю, пора познакомить тебя с моими друзьями, и теперь ты не убежишь! — с весёлой улыбкой говорит Джессика, взглянув на меня. За всё наше знакомство с Джессикой, я всегда отказывалась от того, чтобы она знакомила меня со своими друзьями, я не хотела лишней шумихи вокруг себя, и... лучше бы мы даже не встречались.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD