- Ты уже не дуешься на меня? – спросил я Динару.
Девушка рассержено фыркнула.
- Все вышло, как нельзя лучше, с Зорном договорились. Если повезет, и на сушу выберемся, - разглагольствовал я.
- Не радуйся раньше времени, - охладила мой оптимизм Динара. – Мутантам доверять нельзя.
В каюте появился Нарр (тот самый корабельный клоун) и Хелмз – чудовище с вросшей в голову колючей каской. Мутанты принесли два небольших контейнера с едой.
- Кушай, дядя… только смотри не спеши, а то, неровен час, подавишься, - Нарр не упустил случая поиздеваться надо мной.
Хелмз развязал нам руки, поставил возле Динары контейнер с едой и подмигнул девушке.
- Вырви кишки, а ты, малышка, само совершенство! – Хелмз попытался прикоснуться к волосам Динары. – Приходи ко мне ночью, не пожалеешь…
Мой контейнер с едой угодил в рожу Хелмза. Приходится тренироваться, разрабатывать силу волшебства, тем более подвернулся удобный случай. Обидел мою девушку, и получил по заслугам!
С каски Хелмза, размазывая жир, сползли кости и хвост рыбы. Листик зелени залепил глаз мутанта.
- Умора! – захлопал в ладоши карлик, его язык вывалился наружу сантиметров на тридцать. – Нехило тебя дядя сделал!
Каскоголовый злобно зарычал, поймал язык Нарра и крепко сжал его пальцами.
- Закрой свою пасть, клоун!
Карлик с трудом освободил свой язык, закашлялся, из его рта потекли слюни, а из глаз слезы.
- Перебор, Хелмз, я ведь пошутил, а ты сделал мне больно. Не прощу!
- Да мне насрать на твое прощение, жалкий карлик! – Хелмз придвинулся ко мне и занес для удара свой здоровенный кулак.
- А ну – ка пошли вон! – громкий голос капитана заставил мутантов вздрогнуть. – Я приказал покормить наших дорогих гостей, а не заниматься их избиением!
Мутанты пристыженно ретировались.
- Берегись нас, дядя. Твое колдовство выйдет тебе боком, - шепнул мне перед уходом Нарр.
Я понял, что нажил себе новых врагов.
Зорн распорядился, чтобы мне принесли новый контейнер с едой взамен разбитого.
- Вы уж простите, мой экипаж – ребята буйные, отчаянные головорезы…
Зорн превратился в душечку. Свирепый на вид мутант общался с нами, будто мы были его давними друзьями. Капитан организовал нам экскурсию по кораблю.
Тряска была сильная, но все равно мы отважились совершить путешествие по судну.
- «Адреналино» - старое корыто, но надежное, - рассказывал Зорн. – Его корпус сделан из брони ихтиотонга.
Как вам лучше объяснить… из кожи океанского чудища. Отличный материал для постройки кораблей. У самого Гордиеро такого сырья шиш да маленько. Когда – то давно в океане промышляли знаменитые охотники, истребители подводных чудовищ – Гарп и Рок. Они мочили всех без разбора: и гризимеров и глубоководных панцырдрогов. Однажды бесстрашные ребятки столкнулись с вынырнувшим из океанской впадины ихтиотонгом и смогли победить адскую рыбу. Конечно, похоже, на легенду, но я верю в правдивость этой истории. От страшных ран Гарп скончался, а Рок с помощью рыбаков на четырех буксирах выволок мертвую рыбину на сушу. Из кожи этого ихтиотонга соорудили корпус «Адреналино».
История, рассказанная Зорном, в целом мне понравилась. Хорошая сказка. Капитан, помимо всего прочего, был еще и собирателем легенд.
- А теперь представьте себе, - Зорн увлекся своим рассказом. – Я смог соединить в единое целое новейшие технологии и броню, созданную самой природой. Получился не корабль, а аэродивер. Мощные турбины позволяют развить огромную скорость. «Адреналино» способен подниматься в воздух и погружаться под воду.
- По всей видимости, вы очень обеспеченный человек, - польстил я Зорну. – Не каждый может позволить себе такой корабль.
Зорн самодовольно улыбнулся.
- Чуток перепало из наследства. К тому же, мы промышляем рыбой. У нас заключен договор с торговыми корпорациями.
- Зорн, мы с Динарой не привыкли сидеть без дела, - сказал я. – Найдется ли нам работенка на корабле?
- А вы разбираетесь в электронике? Понимаете, бортовой компьютер не настроен должным образом. Хотели освежить программное обеспечение, но забыли установить несколько драйверов. Понадеялся на Бласа, а он, лошара, застопорился на старых операционных системах, наделал кучу ошибок, - оживился Зорн.
- Рады бы вам помочь, но электроника нам не по зубам, - у меня чуть мозг не взорвался от всяких терминов.
- Но ничего, поможете в другом деле, - Зорн не расстроился.
На палубе, невзирая на сильную тряску, работали Вогелз и Нарр.
- Боцман – Нарр, третий механик – Вогелз, - представил своих подчиненных капитан.
Карлик, увидев недавних пленников, что – то пробурчал, а Вогелз и вовсе не повернулся в нашу сторону.
- Настоящие профессионалы, хорошо знают свое дело, - похвалил мутантов Зорн. – В капитанской рубке моя правая рука – старший помощник Стиер. Хелмз выполняет обязанности старшего и второго механика. Раньше у меня были матросы и кок, но в ходе кровопролитной стычки с флотом Гордиеро погибло много отличных парней. Теперь мои головорезы совмещают по несколько должностей.
Я не стал расспрашивать капитана о Гордиеро, хотя мне было любопытно узнать, о ком постоянно упоминает Зорн. Динара отмалчивалась, похоже, рассказы капитана утомили ее.
- Мросс, Динара, поможете мне в одном деле? - Зорн провел гостей в капитанскую рубку – полупрозрачную, сделанную из бронированного прозрачного материала, кабину, располагавшуюся посередине корабля.
Здесь колдовал над виртуальными панелями Блас – тучное страшилище с обвисшим брюхом, над лысой башкой старшего помощника торчали остроконечные уши.
- Раскройте суть дела, - попросил я.
- Хочу наказать этого ненасытного упыря Гордиеро. Опустошить парочку его резервуаров с энергоминералами, - охотно объяснил Зорн.
Я понимал, что мы с Динарой можем оказаться втянутыми в авантюру. Но выхода другого не было, и я решил дать свое согласие. Все равно пришлось бы расплачиваться за пребывание на борту судна. Кто знает, может, Зорн все же поможет нам выбраться на сушу…