Поняв, что начинает запутываться в навязчивых мыслях, Элис вскинула голову и расправила плечи. В небе она увидела две точки, они быстро увеличивались, вскоре обретя силуэты драконов. Релл и Бини летели рядом, то обгоняя друг друга, то начиная кружиться. Они словно танцевали какой-то замысловатый танец. Вот Релл свечкой взлетел ввысь, затем камнем упал вниз и развернулся на кончике крыла так изящно, будто и не был огромным зверем. Вот Бини принялась описывать в воздухе спирали.
От танца драконов захватывало дух. Элис просто любовалась ими, забыв обо всех тревогах.
В себя она пришла, только когда Релл уронил сверху тушу очередного кабана. Затем он приземлился сам, а следом и Бини. Вот уже перед Элис стоят два человека, и Релл протягивает ей куст голубики.
— Тебе же прошлый раз понравилось.
Приятно удивленная таким проявлением заботы Элис поспешила его поблагодарить.
— Да их в лесу полно. Хочешь, всегда притаскивать буду, мне не жалко.
— Как ты себя сегодня чувствуешь? — Бини пытливо заглянула Элис в лицо, видимо, ища признаки нездорового румянца. — Я ведь людей никогда не лечила, не уверена, как получилось…
— Все в порядке. — Элис согнула руки в локтях, демонстрируя железное здоровье. — Даже не чувствую, что болела. Такая бодрая. Вот бы ты могла так же вылечить других людей…
Бини прозрачно улыбнулась, и в ее глазах Элис ясно прочла, что магия исцеления предназначена только для драконов. Ну и в виде исключения для личной сказительницы Релла.
— Смотри, смотри, Бини, какого мне кота Элис сшила! — Релл уже демонстрировал игрушку.
— Прелесть! Лапочка! — заахала Бини.
Она рассмотрела Хэппи со всех сторон, прижала к груди, потискала. Повернувшись к Элис, уставилась на нее умоляющим взглядом.
— Можно мне такую же кошечку? Только белую?
— Конечно. Выбирай ткань. — Элис щедрым жестом обвела сундук. — Можем для нее и платьишко сшить, она же будет девочкой, а девочке негоже ходить без одежды.
Восторженно пискнув, Бини принялась рыться в материях, удивляясь их ярким расцветкам.
— Я могу сшить платье не только для игрушки, но и для тебя, — предложила Элис.
Все-таки девочки они и в племени драконов девочки. Идея получить новое платье окрылила Бини.
— Я хочу вот такое, желтое… Или нет, лучше вот это, алое, как чешуя у Релла… Но тогда лучше сшить из этой ткани что-нибудь для него. Эй, Релл, хочешь новую набедренную повязку?
— Мне как-то пофиг. — Релл равнодушно осмотрел ткани, которые ему показывала Бини. — Вообще уже пришло время историй, а вы тут ерундой занимаетесь.
— Точно, я и забыла. — Бини виновата потупилась.
— Давайте перейдем в пещеру. Разведем там костер и пожарим мясо. Пока оно готовится, я начну рассказывать, — предложила Элис.
Ей очень хотелось опробовать очаг и поесть, наконец, нормальную еду. Драконы с энтузиазмом ее поддержали, Релл рвался покрасоваться своим «творением», Бини было интересно попробовать пожаренного по человеческим обычаям мяса.
Пока Релл разделывал кабана, Элис и Бини обложили очаг камнями. Получилось вполне недурно, похоже на очаги в небогатых домах. Затем Элис отломила несколько веток от куста голубики и насадила на них куски мяса. Релл, используя свой бесспорный талант к разрушению, быстро превратил в щепки кровать, так что появилось топливо для костра. Элис с легкой печалью смотрела на остатки красивой резной спинки, но когда Релл слегка дунул на дрова, и заплясало веселое пламя, грусть прошла. Огонь, горящий в очаге, обладал какой-то особой магией: когда по стенам пещеры заплясали оранжевые и золотые блики, стало удивительно уютно.
Присев у очага, Элис вытянула вперед палочку с кусочком мяса. Тепло костра обволакивало ее, унося тревоги и даря уверенность, что все будет хорошо. Подумалось, что, возможно, древние люди, жившие в пещерах, также чувствовали себя у очага.
Тем временем Релл притащил матрас и демонстрировал его Бини, в красках повествуя, как он добыл эту «мягкую фиговину», пробираясь в человеческие жилье «как настоящий нинядзя».
— Ниндзя, — не отдавая себе отчета, поправила Элис.
— Вот и я говорю, нинядзя.
Бини присела у огня рядом с Элис и тоже взяла палочку с мясом.
— Нужно поворачивать, чтобы оно прожарилось со всех сторон, — наставляла Элис, Бини серьезно кивала.
Релл предпочел съесть свою долю сырой, и пока он сосредоточенно чавкал, Элис решила немного расспросить Бини.
— Я тут сегодня разговаривала с Реллом о природе драконов. Мне не понятно, зачем вам превращаться в людей, если мы — низшая раса. Релл говорил, что стоит спросить тебя.
— Не сказать, что я так уж много знаю. — Бини пожала плечами. — Мы не особо задумываемся о своей природе, просто живем и наслаждаемся жизнью. Вроде бы, человеческая форма нужна нам для сохранения энергии.
— Во! Фумфые фофа! — То, что говорил Релл, было сложно разобрать, но Элис перевела это как «умные слова». Действительно слово «энергия» для драконов звучало как некий заумный термин университетских профессоров.
— В человеческой форме мы расходуем меньше сил, — продолжала Бини, — нам нужно меньше пищи…
— Это называется меньше?! — Элис кивнула на Релла, который успел уже умять полкабана.
Бини хихикнула.
— Поверь, гораздо меньше. В форме дракона этот кабан Реллу был бы только на один зуб. Чтобы насытиться, ему пришлось бы съесть целое стадо. Но такими темпами в округе бы совсем не осталось живности. Мы должны соблюдать баланс.
— Понятно. — Элис действительно кое-что поняла. — Но куда же девается лишняя масса? Вернее огромная туша дракона?
— Я точно не знаю. — Бини наморщила лобик. — В некое подпространство. Мы, правда, очень мало об этом задумываемся.
— А происхождение драконов? — Элис пользовалась возможностью узнать побольше. Ведь знания — это тоже сила.
— Релл рассказал мне одну легенду, о том, что когда-то на земле жили одни драконы…
— У нас есть об этом несколько разных легенд. Например, вторая…
— Не надо ее рассказывать, — перебил Релл. — Мерзкая история.
— Думаю, Элис будет интересно ее узнать, — возразила Бини и заговорила нараспев:
— Изначально существовало две расы: люди и драконы. Но те драконы были не такими, как мы. Он не меняли облик и отличались особой жестокостью.
«Будто бы драконы сейчас не жестокие, — подумала Элис. — Это насколько же надо быть злобным, чтобы это оценили даже современные драконы?»
Но Элис благоразумно решила не уточнять.
— Люди очень страдали, — продолжала Бини, — и придумали магию, позволяющую бороться с драконами. В страшной войне, которая длилась многие годы, маги уничтожили всех древних драконов, но…
Она сделала паузу, и Элис затаила дыхание.
— Владеющие магией убийц драконов люди сами постепенно превращались в драконов. Так и появилась наша раса, именно поэтому у нас два облика.
— П-ф-ф, не люблю эту историю, — проворчал Релл. — По ней выходит, будто мы какие-то не настоящие драконы, да еще и от людей произошли.
А вот Элис затруднялась сказать, какая легенда кажется ей более правдоподобной, в какую ей хочется верить. Пожалуй, ей не нравились обе. Да и, по сути, какая разница как появились драконы, если сейчас все есть так, как есть. Разве что вторая легенда давала надежду, что люди могут овладеть магией драконов… Чтобы самим стать такими же.
— Кто сражается с чудовищами, рискует сам стать чудовищем, — пробормотала Элис.
Как бы тихо она ни говорила, ее все равно услышали.
— В смысле? — спросила Бини.
— Да так, просто мысль одного нашего философа, — обронила Элис.
Конечно же, ей тут же пришлось объяснять, что такое «философ» и как понять его изречение. Бини очень заинтересовалась философскими трудами, а вот Реллу стало скучно.
— Тупая легенда, и вообще сказки Элис лучше. — Он махнул обглоданной костью. — Давай, рассказывай уже что-нибудь интересненькое.
— Сейчас, только поем. Мясо как раз пожарилось. Ты-то сам наелся от пуза, дай и другим время покушать, — с укоризной сказала Элис.
Она осторожно попробовала мясо. Объеденье! Хорошо прожарилось, сверху — корочка, а внутри — жир. Даже без соли было вкусно. А, может быть, Элис просто проголодалась, проведя весь день на воздухе.
— Необычный вкус, — вынесла вердикт Бини, пробуя свой кусок.
Любопытный Релл подсел к ней и куснул разок от ее порции. Пожевал и выдал:
— Странно. И не стоит такой мороки.
Когда они закончили с трапезой, Элис заставила всех умыться в ручье. Раз уж ей придется жить здесь, то надо прививать драконам манеры. Нечего ходить с измазанным кровью и жиром лицом. Только когда с водными процедурами было покончено, все расселись возле костра, и Элис начала рассказывать историю.
На этот раз она выбрала сказку для девушек, желая развлечь Бини. Но, как оказалось, драконицам была чужда человеческая романтика. На историю Золушки Бини реагировала почти также как Релл. Красочное описание бала ее почти не заинтересовало, Элис подозревала, что несмотря на все объяснения Бини просто не поняла, что такое бал. Зато они с Реллом бурно обсуждали эпизод, когда злые сестры Золушки отрезали себе кто палец на ноге, а кто пятку, лишь бы надеть хрустальную туфельку. В итоге драконы подвели итог, что «обе дуры».
— Золушке надо было надрать задницу и мачехе, и сестрам, — авторитетно заявил Релл. — И всех делов.
— Не все такие силачи, как ты, — буркнула Элис. — Она не могла их побить.
— Тогда она могла просто уйти, — заметила Бини. — Как же можно терпеть из года в год такое отношение?
— Без денег и крыши над головой она умерла бы с голоду или замерзла до смерти, — возразила Элис.
— Да в лесу полно дичи! А жить можно в пещере, — горячо заспорил Релл.
— Люди не могут так жить! Они не животные, чтобы ютиться в пещерах! И не драконы, чтобы порвать всех и вся! Золушку в лесу убили бы дикие звери! — Элис сама не понимала, почему так распалилась, но сдержаться не получалось.
Все-то у этих драконов легко и просто. Еще бы, когда ты можешь в секунду спалить любого врага, жизнь вообще кажется приятной прогулкой.
— Я думаю, лучше было бы рискнуть и уйти в лес, чем терпеть издевательства, — очень серьезно сказала Бини. — Как я поняла, условия жизни Золушки были в представлении людей очень скверными. Возможно, в лесу ей было бы даже лучше.
— Главное, что на свободе, — поддакнул Релл.
— История не об этом, а о том, что если ты будешь добрым, терпеливым, будешь прощать врагов, то тебе воздастся по заслугам, — попыталась втолковать им Элис.
Насупившись, Релл вытянул губы трубочкой.
— То есть фея помогла Золушке за то, что та не набила морду мачехе? Хрень какая-то получается. Фея была в сговоре с мачехой?
— Вот именно. Если она волшебница, то почему сразу не помогла Золушке? — поддержала его Бини.
Элис схватилась за голову, но вынуждена была признать, что в словах драконов есть своя логика. Если посмотреть с их точки зрения, то сказка о Золушке действительно начинала казаться странной. Особенно настораживала фея, которая столько лет будто бы игнорировала бедственное положение, в котором находится Золушка, а потом вдруг объявилась. Да и сама идея: терпи молча, впереди обязательно будет счастье, не казалась такой уж привлекательной. За счастье надо бороться.
— Ладно, согласна, мне самой уже не нравится эта история, — сдалась Элис.
— Да не, она прикольная, только глупая, — снисходительно сказал Релл. — А Золушка — размазня.
— Уж ты-то устроил бы мачехе и сестрам веселую жизнь. — Элис хмыкнула.
— Задницы бы подпалил. — Релл кровожадно ухмыльнулся и высунул язык, на кончике которого вспыхнул маленький оранжевый огонек.
— Не люблю драки, но я бы их тоже побила, — твердо произнесла Бини. — Они очень злые.
— Лучше расскажи еще что-нибудь с приключениями и мордобоем, — попросил Релл. — Он как дал ему под дых! А этот как врезал ему по почкам! Тот его уронил и ногами его, ногами!
Он так воинственно махал кулаками, что чуть не попал в Бини.
У Элис возникла идея более мирного времяпровождения: она вспомнила о посиделках с песнями, о которых уже думала сегодня.
— Хотите послушать человеческие песни?
Реакция драконов была неожиданной: Релла перекосило, у Бини стало такое выражение лица, будто она раскусила очень кислый лимон.
— Что-то не так? — Элис растерялась.
Релл разыграл красноречивую пантомиму, изображая, будто пытается себя задушить.
— Просто наш друг Селвар очень любит петь, но делает это ужасно, — пояснила Бини. — Он придумал пару жутких песен, которые пытается орать на каждой нашей сходке.
— Один раз мы со Виссеном и Блаком его побили, связали и заткнули рот костью, — похвастался Релл. — Правда, кость он быстро сжевал и опять орать начал.
— Думаю, песни людей по сравнению с его песнями покажутся вам очень приятными, — не смогла удержаться от сарказма Элис.
— Можно попробовать, — в мягком голосе Бини все-таки звучали скептические нотки.
Элис не могла похвастаться идеальным слухом, но она не сомневалась, что точно поет лучше неизвестного ей дракона-музыканта. Она начала с простенькой веселой песни о ленивом парне, который не желает работать на поле. Первый куплет Бини и Релл слушали напряженно, но постепенно расслабились и стали хлопать в такт.
Бини быстро выучила слова, у нее оказался приятный, хоть и тихий голосок, и вскоре они пели с Элис на пару. Реллу, как и следовало ожидать, медведь наступил на ухо, да и слова он запоминали скверно. Но зато он устроил дикие пляски: выбрал из груды костей на полу пещеры рогатый череп, нацепил его себе на голову и прыгал вокруг костра, размахивая двумя здоровыми костями.
Музыка, а точнее пение, творила чудеса. Впервые за много дней Элис смогла полностью расслабиться. Она пела на пару с Бини, смеялась над шаманскими танцами Релла. На некоторое время Элис забыла, что эти двое — чуждые ей и очень опасные существа, позволила себе представить, что они — ее друзья.
Когда совсем стемнело и в пещеру заглянул краешек месяца, Бини улетела, обещав вернуться через два дня.
Элис пришлось долго уговаривать Релла устроиться на ночлег на перине, тот жаловался, что «людская штука для сна» слишком мягкая. Наконец, Релл улегся, обнимая Хэппи.
— Ты поосторожнее, а то порвешь его, — предупредила Элис.
Ответом ей стало неразборчивое бормотание. Тогда она легла рядом с Реллом и накрылась одеялом, на которое он даже не пытался претендовать.
Как же чудесно было снова спать на своей постели! Элис потерлась щекой о гладкую льняную наволочку на подушке. Белье пахло лавандой, старая служанка всегда клала мешочки с сушеными цветами в сундуки с вещами.
Запах дома.
Сердце сжалось от тоски, в горле защипало.
«Нет, не реви!» — прикрикнула на себя Элис.
В самом деле, чего она раскисает и ноет? С ней ничего ужасного не случилось. Она жива, здорова, нашла общий язык с драконами… Но как Элис себя ни уговаривала, слезы рвались из глубины души. Она тихонько всхлипнула, судорожно сглотнула и, отвернувшись от Релла, тихо заплакала.
Элис думала, что Релл крепко спит и ничего не услышит, так что можно будет вдоволь выплакаться, поэтому вздрогнула, услышав за спиной:
— Ты чего? Опять заболела?
Релл, забыв, что стоит соизмерять силу, больно схватил Элис за плечо, разворачивая к себе.
— Ай! Осторожнее!
— Ого, да у тебя из глаз вода течет!
Он наклонился к Элис, и она ощутила, как шершавый язык коснулся ее щеки, слизнув слезу. Ее передернуло и, не отдавая себе отчета в том, что делает, она отпихнула Релла от себя. Вернее попыталась, сдвинуть его оказалось ей не по силам.
— Чего толкаешься?
— Не трогай меня, — прошептала Элис.
— Фу, вода из твоих глаз соленая… Что это такое?
— Слезы. Драконы, что, никогда не плачут? — недоверчиво спросила Элис.
Судя по легкому скрипу, Релл почесал темечко.
— Нет, наверное. Как это — плакать?
— Ну, когда тебе грустно, из твоих глаз текут слезы…
— Когда драконам грустно, мы воем. Правда, мне никогда не хотелось выть, разве что в тот раз, когда отец…
Голос Релла резко оборвался, и он молчал так долго, что Элис уже решила, что он опять уснул.
— Значит, тебе грустно? — донесся из полумрака новый вопрос. — Почему?
— Я скучаю по дому, — честно ответила Элис. — По своим друзьям…
Охваченная порывом, она горячо попросила:
— Релл, отпусти меня, пожалуйста.
Темнота молчала. От нахлынувшей надежды у Элис закружилась голова. Конечно, Релл ее отпустит, он же добрый малый, немного наивный, глуповатый, но не злой…
— Нет, — сказал, как отрезал, Релл. — Кто будет рассказывать мне истории, если я тебя отпущу? Ты — моя, — последние два слова он произнес тяжело, с нажимом, будто роняя на плечи Элис пудовые камни. — Все, что дракон забрал с площадки жертв, принадлежит ему.
И добавил мягче, с грубоватой заботой:
— Спи давай, не то опять заболеешь.
От разочарования на глаза вновь навернулись слезы, но Элис быстро вытерла их тыльной стороной ладони. Нет, плакать бесполезно. Дракона ее слезы и мольбы не разжалобят.
Полежав немного и подумав, она поняла, что ожидала слишком многого. Драконы наводили страх на людей много веков, нельзя изменить устоявшиеся представления за несколько дней. Глупо было надеяться, что Релл расчувствуется и отпустит ее. Для него она пока что поднялась от уровня букашки до уровня говорящей зверушки, способной выделывать занимательные трюки. Но все же в силах Элис заставить его понять, что она и все люди заслуживают уважения.
Вода, как известно, камень точит. Нужно набраться терпения.
Ободренная такими мыслями, Элис быстро уснула под колыбельную, состоящую из свиста ветра и тихого посапывания Релла.