bc

Dracula [replicate]

book_age18+
4
FOLLOW
1K
READ
dark
drama
tragedy
mystery
scary
Writing Academy
like
intro-logo
Blurb

Count Dracula is a noble who invited Jonathan Harker to take care of his move to England. Jonathan Harker was finally able to escape because it turned out that Count Dracula was a blood-sucking vampire. Count Dracula then began to threaten Harker's fiancé, Wilhemina Murray and her friend Lucy Westerna. Lucy herself eventually became a bloodsucking vampire. Dr. John Seward, one of Lucy's admirers, asked his teacher Professor Abraham Van Helsing for help.

With their help, Count Dracula was finally exterminated.

chap-preview
Free preview
CHAPTER 1
JURNAL JONATHAN HARKER (Disimpan dalam singkatan.) 3 Mei. Bistritz. — Meninggalkan Munich pada pukul 20:35, pada tanggal 1 Mei, tiba di Wina keesokan paginya; seharusnya tiba jam 6:46, tapi kereta terlambat satu jam. Buda-Pesth sepertinya tempat yang indah, dari sekilas yang saya dapatkan dari kereta dan sedikit yang bisa saya jalani di jalanan. Saya takut untuk pergi sangat jauh dari stasiun, karena kami datang terlambat dan akan mulai pada waktu yang tepat mungkin. Kesan yang saya miliki adalah bahwa kami meninggalkan Barat dan memasuki Timur; jembatan paling barat yang indah di atas Danube, yang di sini memiliki lebar dan dalam yang agung, membawa kita di antara tradisi pemerintahan Turki. Kami pergi dalam waktu yang cukup baik, dan datang setelah malam tiba di Klausenburgh. Di sini saya mampir untuk bermalam di Hotel Royale. Saya makan malam, atau lebih tepatnya makan malam, seekor ayam yang diberi cabai merah, yang sangat enak tapi haus. (Nona, dapatkan resep untuk Mina.) Saya bertanya kepada pelayan, dan dia bilang itu disebut "paprika hendl," dan, karena ini adalah hidangan nasional, saya harus bisa mendapatkannya di mana saja di sepanjang Carpathians. Saya menemukan sedikit bahasa Jerman saya sangat berguna di sini; memang, saya tidak tahu bagaimana saya bisa bertahan tanpanya. Setelah memiliki waktu luang ketika di London, saya telah mengunjungi British Museum, dan melakukan pencarian di antara buku-buku dan peta di perpustakaan tentang Transylvania; Terpikir olehku bahwa beberapa pengetahuan sebelumnya tentang negara itu tidak mungkin gagal untuk memiliki kepentingan dalam berurusan dengan seorang bangsawan negara itu. Saya menemukan bahwa distrik yang dia namai berada di ujung timur negara itu, tepat di perbatasan tiga negara bagian, Transylvania, Moldavia dan Bukovina, di tengah - tengah pegunungan Carpathian; salah satu bagian Eropa yang paling liar dan paling tidak dikenal . Saya tidak dapat menerangi peta atau karya apa pun yang memberikan lokasi pasti dari Castle Dracula, karena tidak ada peta negara ini yang dapat dibandingkan dengan peta Ordnance Survey kami; tetapi saya menemukan bahwa Bistritz, kota pos yang dinamai Count Dracula, adalah tempat yang cukup terkenal. Saya akan masuk ke sini beberapa milik saya catatan, karena mereka mungkin menyegarkan ingatan saya ketika saya membicarakan perjalanan saya dengan Mina. Dalam populasi Transylvania ada empat kebangsaan yang berbeda: Saxon di Selatan, dan bercampur dengan mereka Wallachs, yang merupakan keturunan Dacia; Magyars di Barat, dan Szekelys di Timur dan Utara. Saya pergi ke salah satu yang terakhir, yang mengaku sebagai keturunan dari Attila dan Hun. Ini mungkin demikianlah, karena ketika Magyar menaklukkan negara pada abad kesebelas mereka menemukan orang Hun menetap di dalamnya. Saya membaca bahwa setiap takhayul yang diketahui di dunia dikumpulkan ke dalam tapal kuda Carpathians, seolah-olah itu adalah pusat semacam pusaran air imajinatif; jika demikian saya tinggal mungkin sangat menarik. (Nona, aku harus bertanya kepada Count semua tentang mereka.) Aku tidak tidur nyenyak, meskipun tempat tidurku cukup nyaman, karena aku mengalami segala macam mimpi aneh. Ada seekor anjing melolong sepanjang malam di bawah jendela saya, yang mungkin ada hubungannya dengan itu; atau mungkin paprika, karena saya harus meminum semua air di teko saya, dan masih haus. Menjelang pagi saya tidur dan terbangun oleh ketukan terus menerus di pintu saya, jadi saya kurasa aku pasti tidur nyenyak saat itu. Untuk sarapan saya makan lebih banyak paprika, dan semacam bubur tepung jagung yang mereka sebut "mamaliga", dan tanaman telur yang diisi dengan daging cincang, hidangan yang sangat lezat, yang mereka sebut "impletata". (Nona, dapatkan resep untuk ini juga.) Saya harus buru-buru sarapan, karena kereta mulai berangkat sedikit sebelum jam delapan, atau lebih tepatnya seharusnya begitu, karena setelah bergegas ke stasiun pada jam 7:30 saya harus duduk di kereta selama lebih dari satu jam sebelum kami mulai bergerak. Menurut saya, semakin jauh ke timur Anda pergi, semakin tidak tepat waktu kereta. Apa yang seharusnya mereka lakukan di China? Sepanjang hari kami sepertinya menghabiskan waktu melewati negara yang penuh keindahan dari segala jenis. Kadang-kadang kami melihat kota-kota kecil atau kastil-kastil di atas bukit-bukit terjal seperti yang kami lihat di Nona-Nona kuno; kadang-kadang kami berlari melewati sungai dan sungai yang tampaknya dari pinggiran berbatu lebar di setiap sisinya akan terkena banjir besar. Dibutuhkan banyak air, dan mengalir deras, untuk menyapu tepi luar sungai dengan jernih. Di setiap stasiun ada sekelompok orang, terkadang kerumunan orang, dan dalam berbagai macam pakaian. Beberapa dari mereka seperti para petani di rumah atau yang saya lihat datang melalui Prancis dan Jerman, dengan jaket pendek dan topi bundar serta celana panjang buatan sendiri; tapi yang lain sangat indah. Wanita-wanita itu terlihat cantik, kecuali ketika Anda mendekati mereka, tetapi mereka sangat canggung pinggang. Mereka semua memiliki lengan putih penuh dari beberapa jenis atau lainnya, dan kebanyakan dari mereka memiliki ikat pinggang besar dengan banyak potongan sesuatu yang berkibar dari mereka seperti gaun dalam balet, tapi tentu saja ada rok di bawahnya. Sosok teraneh yang kami lihat adalah orang Slovakia, yang lebih barbar daripada yang lain, dengan topi cow-boy besar mereka, celana panjang longgar putih kotor, kemeja linen putih, dan sabuk kulit besar yang berat, hampir satu kaki lebarnya, semua bertabur di atasnya. dengan paku kuningan . Mereka mengenakan sepatu bot tinggi, dengan celana terselip di dalamnya, dan memiliki rambut hitam panjang dan kumis hitam tebal. Mereka sangat indah, tetapi tidak terlihat menarik. Di atas panggung mereka akan ditetapkan sekaligus sebagai orang tua Kelompok perampok oriental. Namun, saya diberitahu, mereka sangat tidak berbahaya dan agak menginginkan pernyataan diri yang alami. Saat itu di sisi gelap senja ketika kami sampai di Bistritz, yang merupakan tempat tua yang sangat menarik. Praktis berada di perbatasan — karena Borgo Pass mengarah dari sana ke Bukovina — keberadaannya sangat bergejolak, dan jelas menunjukkan tanda-tandanya. Lima puluh tahun yang lalu serangkaian kebakaran besar terjadi, yang membuat malapetaka mengerikan pada lima kesempatan terpisah. Pada awal abad ketujuh belas itu mengalami pengepungan selama tiga minggu dan kehilangan 13.000 orang, korban perang yang sebenarnya dibantu oleh kelaparan dan penyakit. Count Dracula telah mengarahkanku untuk pergi ke Golden Krone Hotel, yang menurutku , sangat menyenangkan, sangat kuno, karena tentu saja aku ingin melihat semua yang saya bisa tentang cara-cara negara. Aku jelas ditunggu, karena ketika aku sampai di dekat pintu, aku menghadapi seorang wanita tua yang tampak ceria dengan pakaian petani biasa — pakaian dalam putih dengan celemek ganda panjang, bagian depan, dan belakang, dari bahan berwarna yang pas hampir terlalu ketat untuk kesopanan. Ketika saya mendekat, dia membungkuk dan berkata, "The Herr Englishman?" “Ya,” kataku, “Jonathan Harker.” Dia tersenyum, dan memberikan pesan kepada seorang pria tua berlengan kemeja putih, yang mengikutinya ke pintu. Dia pergi, tetapi segera kembali dengan sepucuk surat: - “Temanku. — Selamat datang di Carpathians. Saya sangat mengharapkan Anda. Tidur nyenyak malam ini. Pada pukul tiga besok, ketekunan akan dimulai untuk Bukovina; Sebuah tempat di atasnya disimpan untuk Anda. Di Borgo Pass, kereta saya akan menunggu Anda dan akan membawa Anda kepada saya. Saya percaya bahwa perjalanan Anda dari London sangat membahagiakan, dan Anda akan menikmati masa tinggal Anda di tanah saya yang indah. “Temanmu, “ DRACULA. ” 4 Mei. — Saya menemukan bahwa tuan tanah saya telah mendapat surat dari Count, mengarahkan dia untuk mengamankan tempat terbaik di pelatih untuk saya; tetapi saat bertanya tentang detailnya, dia tampak agak pendiam, dan berpura-pura tidak mengerti bahasa Jerman saya. Ini tidak mungkin benar, karena sampai saat itu dia telah memahaminya dengan sempurna; setidaknya, dia menjawab pertanyaanku persis seperti jika dia menjawab. Dia dan istrinya, wanita tua yang menerima saya, saling memandang dengan tatapan ketakutan cara. Dia bergumam bahwa uang itu telah dikirim melalui surat, dan hanya itu yang dia tahu. Ketika saya bertanya kepadanya apakah dia mengenal Count Dracula, dan dapat memberi tahu saya tentang kastilnya, dia dan istrinya membuat tanda silang, dan, mengatakan bahwa mereka tidak tahu apa-apa, menolak untuk berbicara lebih jauh. Itu sangat dekat dengan waktu mulai sehingga saya tidak punya waktu untuk bertanya kepada orang lain, karena semuanya sangat misterius dan sama sekali tidak menghibur. Tepat sebelum saya pergi, wanita tua itu datang ke kamar saya dan berkata dengan sangat dengan cara histeris: “Haruskah kamu pergi? Oh! Tuan muda, haruskah Anda pergi? ” Dia berada dalam keadaan yang sangat bersemangat sehingga dia sepertinya telah kehilangan cengkeramannya tentang apa yang dia ketahui dalam bahasa Jerman, dan mencampurkan semuanya dengan beberapa bahasa lain yang saya tidak tahu sama sekali. Saya hanya bisa mengikutinya dengan mengajukan banyak pertanyaan. Ketika saya mengatakan kepadanya bahwa saya harus segera pergi, dan bahwa saya terlibat dalam bisnis penting, dia bertanya lagi: "Tahukah Anda hari apa ini?" Saya menjawab bahwa itu tanggal empat Mei. Dia menggelengkan kepalanya saat dia berkata lagi: “Oh, ya! Saya tahu itu! Aku tahu itu, tapi tahukah kamu hari apa ini? ” Mengenai perkataan saya yang tidak saya mengerti, dia melanjutkan: “Ini adalah malam Hari St. George. Apakah Anda tidak tahu bahwa malam ini, ketika jam berdentang tengah malam, semua hal jahat di dunia akan memiliki pengaruh penuh? Tahukah Anda ke mana Anda akan pergi, dan apa yang akan Anda tuju? ” Dia terlihat sangat tertekan sehingga saya mencoba menghiburnya, tetapi tidak berhasil. Akhirnya dia berlutut dan memohon agar saya tidak pergi; setidaknya menunggu satu atau dua hari sebelum memulai. Itu semua sangat konyol tapi saya tidak merasa nyaman. Namun, ada urusan yang harus diselesaikan, dan saya tidak dapat membiarkan apa pun mengganggu hal itu. Oleh karena itu, saya mencoba untuk membesarkannya, dan berkata, dengan serius semampu saya, bahwa saya berterima kasih padanya, tetapi tugas saya adalah penting, dan bahwa saya harus pergi. Dia kemudian bangkit dan mengeringkan matanya, dan mengambil salib dari lehernya menawarkannya kepada saya. aku tidak tahu apa yang harus dilakukan, karena, sebagai seorang Pendeta Inggris, saya telah diajari untuk menganggap hal-hal seperti dalam beberapa ukuran penyembahan berhala, namun tampaknya sangat tidak sopan menolak seorang wanita tua yang bermaksud begitu baik dan dalam keadaan pikiran seperti itu. Saya kira, dia melihat keraguan di wajah saya, karena dia meletakkan rosario di sekeliling leher saya, dan berkata, "Demi ibumu," dan keluar dari kamar. Saya menulis bagian ini dari buku harian sementara saya menunggu pelatih, yang tentu saja terlambat; dan salib masih melingkari leherku. Entah itu ketakutan wanita tua itu, atau banyak tradisi hantu di tempat ini, atau salib itu sendiri, saya tidak tahu, tapi saya tidak merasa semudah biasanya dalam pikiran saya. Jika buku ini sampai ke tangan Mina sebelum saya melakukannya, biarkan hal itu mengucapkan selamat tinggal. Ini dia pelatihnya! 5 Mei. The Castle. — Kelabu pagi telah berlalu, dan matahari tinggi di cakrawala yang jauh, yang tampaknya bergerigi, entah dengan pepohonan atau bukit yang aku tidak tahu , karena begitu jauh hal-hal besar dan sedikit bercampur. Saya tidak mengantuk, dan karena saya tidak akan dipanggil sampai saya bangun, secara alami saya menulis sampai tidur tiba. Ada banyak hal aneh untuk diletakkan, dan, jangan sampai orang yang membacanya mengira saya makan terlalu lama sebelum saya meninggalkan Bistritz, izinkan saya meletakkan makan malam saya dengan tepat. Aku makan apa yang mereka sebut "steak perampok" —sit bacon, bawang, dan daging sapi, dibumbui dengan cabai merah, dan digantung di tongkat dan dipanggang di atas api, dengan gaya sederhana daging kucing London! Anggurnya adalah Golden Mediasch, yang menghasilkan sengatan aneh di lidah, yang, bagaimanapun, tidak menyenangkan. Saya hanya punya beberapa gelas ini, dan tidak ada yang lain. Ketika saya naik kereta, pengemudi belum duduk, dan saya melihatnya berbicara dengan induk semang. Mereka jelas membicarakan saya, karena sesekali mereka menatap saya, dan beberapa orang yang duduk di bangku di luar pintu — yang mereka sebut dengan nama yang berarti "pembawa kata" —masuk dan mendengarkan, dan lalu menatapku, kebanyakan dari mereka dengan kasihan. Saya dapat mendengar banyak kata yang sering diulangi, kata-kata aneh, karena ada banyak kebangsaan di orang banyak; jadi saya diam-diam mengambil kamus poliglot dari tas saya dan memeriksanya . Saya harus mengatakan mereka tidak menyemangati saya, karena di antara mereka ada “Ordog” - Setan, “pokol” —hell, “stregoica” —witch, “vrolok” dan “vlkoslak” —yang keduanya memiliki arti yang sama, satu makhluk Slovak dan Servian lainnya untuk sesuatu yang pernah menjadi serigala atau vampir. (Nona, saya harus bertanya kepada Count tentang takhayul ini) Ketika kami mulai, kerumunan di sekitar pintu penginapan, yang pada saat ini telah membengkak menjadi ukuran yang cukup besar, semua membuat tanda salib dan mengarahkan dua jari ke arah saya. Dengan susah payah saya meminta seorang penumpang untuk memberi tahu saya apa yang mereka maksud; dia tidak akan menjawab pada awalnya, tetapi setelah mengetahui bahwa saya adalah Bahasa Inggris, dia menjelaskan bahwa itu adalah jimat atau penjaga terhadap mata jahat. Ini tidak terlalu menyenangkan bagi saya, baru saja memulai untuk tempat yang tidak diketahui untuk bertemu dengan pria yang tidak dikenal ; tetapi setiap orang tampak begitu baik hati, dan begitu sedih, dan sangat simpatik sehingga saya tidak dapat tidak tersentuh. Saya tidak akan pernah melupakan pandangan terakhir yang saya miliki tentang halaman penginapan dan kerumunan sosok yang indah, semuanya melintasi diri mereka sendiri, saat mereka berdiri mengitari gapura yang lebar, dengan latar belakang dedaunan yang kaya oleander dan pohon jeruk di bak-bak hijau berkerumun di dalamnya. tengah halaman. Kemudian sopir kami, yang laci linen lebarnya menutupi seluruh bagian depan kotak-kursi— mereka menyebutnya "gotza" —memecahkan cambuk besarnya di atas empat kotak kecilnya. kuda, yang berlari sejajar, dan kami berangkat dalam perjalanan kami. Aku segera kehilangan penglihatan dan ingatan ketakutan hantu dalam keindahan adegan sebagai kami melaju bersama, meskipun aku tahu bahasa, atau lebih tepatnya bahasa, yang saya sesama penumpang berbicara, aku mungkin tidak mampu untuk membuang mereka off sehingga dengan mudah. Di depan kami terhampar tanah hijau landai yang penuh dengan hutan dan hutan, dengan bukit-bukit terjal di sana-sini, dimahkotai dengan rumpun pohon atau dengan rumah pertanian, ujung atap pelana yang kosong sampai ke jalan. Di mana-mana terdapat kumpulan bunga buah yang membingungkan — apel, prem, pir, ceri; dan saat kami melewatinya, aku bisa melihat rerumputan hijau di bawah pepohonan berbintik-bintik dengan kelopak yang tumbang. Masuk dan keluar di antara ini perbukitan hijau dari apa yang mereka sebut di sini "Tanah Mittel" membentang di jalan, kehilangan dirinya sendiri saat menyapu kurva berumput, atau ditutup oleh ujung-ujung hutan pinus yang menjuntai, yang di sana-sini mengalir menuruni lereng bukit seperti lidah api . The jalan itu kasar, tapi masih kita tampaknya terbang di atasnya dengan tergesa-gesa demam. Saat itu saya tidak mengerti apa artinya terburu-buru, tetapi pengemudi itu jelas tidak mau membuang waktu untuk mencapai Borgo Prund. Saya diberitahu bahwa jalan ini saat musim panas sangat baik, tetapi belum diperbaiki setelah salju musim dingin . Dalam hal ini berbeda dari jalan umum di Carpathians, karena sudah menjadi tradisi lama bahwa mereka tidak boleh dijaga terlalu baik. memesan. Hospadars lama tidak akan memperbaikinya, jangan sampai orang Turki itu berpikir bahwa mereka sedang bersiap untuk membawa pasukan asing, dan dengan demikian mempercepat perang yang selalu benar-benar di titik pemuatan. Di balik perbukitan hijau yang membengkak di Mittel Land, menjulang lereng hutan yang kokoh hingga tebing curam Carpathian itu sendiri. Di kanan dan kiri kami mereka menjulang tinggi, dengan matahari sore menyinari mereka dan memunculkan semua warna indah dari pegunungan yang indah ini, biru tua dan ungu dalam bayang-bayang puncak, hijau dan coklat di mana rumput dan batu berbaur, dan perspektif tak berujung dari batu bergerigi dan tebing curam, sampai mereka tersesat di kejauhan, di mana puncak bersalju naik dengan megah. Di sana-sini tampak celah besar di pegunungan, di mana saat matahari mulai terbenam, kami sesekali melihat pancaran putih air yang jatuh. Salah satu rekan saya menyentuh lengan saya saat kami menyapu dasar bukit dan membuka puncak gunung yang tinggi dan tertutup salju , yang tampaknya, saat kami melaju dalam perjalanan berkelok-kelok, berada tepat di depan kami: - “Lihat ! Isten szek! ”-“ Kursi Tuhan! ”- dan dia membuat tanda salib dengan hormat. Saat kami melaju dalam perjalanan tanpa akhir, dan matahari terbenam semakin rendah di belakang kami, bayang-bayang malam mulai menyelimuti kami. Hal ini ditegaskan oleh fakta bahwa puncak gunung bersalju masih menahan matahari terbenam, dan tampak bersinar keluar dengan warna merah muda dingin yang lembut. Di sana-sini kami melewati Cszeks dan Slowakia, semuanya dengan pakaian yang indah, tetapi saya perhatikan bahwa gondok sangat umum dan menyakitkan. Di pinggir jalan ada banyak salib, dan saat kami melewatinya, teman-temanku semuanya menyilang . Di sana-sini ada seorang petani pria atau wanita yang berlutut di depan kuil, yang bahkan tidak berbalik saat kami mendekat, tetapi tampak dalam penyerahan diri dari pengabdian untuk tidak memiliki mata atau telinga untuk dunia luar. Ada banyak hal yang baru bagiku: misalnya, tumpukan jerami di pepohonan, dan di sana -sini pohon birch yang menangis sangat indah, batangnya yang putih bersinar seperti perak di antara dedaunan hijau yang lembut. Kadang-kadang kami melewati satu leiter- gerobak — gerobak petani biasa — dengan tulang belakangnya yang panjang seperti ular, dihitung agar sesuai dengan ketidaksetaraan jalan. Di sini pasti akan duduk sekelompok petani yang akan pulang, Cszeks dengan kulit putih mereka, dan Slovakia dengan kulit domba berwarna, yang terakhir membawa tongkat panjang mereka dengan gaya tombak , dengan kapak di ujungnya. Saat malam tiba, cuaca mulai menjadi sangat dingin, dan senja yang tumbuh tampaknya menyatu menjadi satu kabut gelap kemuraman pepohonan, ek, beech, dan pinus, meskipun di lembah yang membentang jauh di antara taji perbukitan, saat kami mendaki melalui Celah, pohon cemara yang gelap berdiri di sana-sini dengan latar belakang salju yang tergeletak di akhir. Kadang-kadang, saat jalan memotong hutan pinus yang tampak dalam kegelapan akan menutup kami, massa besar keabu-abuan, yang di sana-sini menumbangkan pepohonan, menghasilkan efek yang sangat aneh dan serius, yang membawa pikiran dan fantasi suram yang muncul di sore hari, ketika matahari terbenam yang jatuh melemparkan relief aneh awan seperti hantu yang di antara Carpathians tampaknya tiada henti melewati lembah. Terkadang perbukitan begitu curam sehingga, meski pengemudi kami terburu-buru, kuda-kuda hanya bisa melaju perlahan. Saya ingin turun dan berjalan menaiki mereka, seperti yang kami lakukan di rumah, tetapi pengemudi tidak mau mendengarnya. “Tidak, tidak,” katanya; “Anda tidak harus berjalan di sini; anjing-anjing itu terlalu galak ”; dan kemudian dia menambahkan, dengan apa yang jelas dimaksudkannya untuk basa-basi yang suram — karena dia melihat sekeliling untuk menangkap menyetujui senyum yang lain— "dan Anda mungkin sudah merasa cukup dengan hal-hal seperti itu sebelum tidur." Satu-satunya perhentian yang akan dibuatnya adalah jeda sejenak untuk menyalakan pelita. Ketika hari mulai gelap, tampaknya ada kegembiraan di antara para penumpang, dan mereka terus berbicara dengannya, satu demi satu, seolah-olah mendesaknya untuk lebih cepat. Dia mencambuk kuda tanpa belas kasihan dengan cambuk panjangnya, dan dengan teriakan semangat mendorong mereka untuk melakukan pengerahan lebih lanjut. Kemudian melalui kegelapan aku bisa melihat semacam kepingan cahaya kelabu di depan kami, seolah- olah ada celah di perbukitan. Kegembiraan para penumpang semakin besar; pelatih gila itu mengayunkan pegas kulitnya yang besar, dan bergoyang seperti a perahu terlempar di lautan badai. Saya harus bertahan. Jalanan semakin rata, dan kami tampak terbang bersama. Kemudian gunung-gunung itu tampak semakin mendekati kami di setiap sisi dan mengerutkan kening atas kami; kami memasuki Borgo Pass. Satu demi satu beberapa penumpang menawariku hadiah, yang mereka berikan kepadaku dengan sungguh -sungguh yang tidak perlu disangkal; ini pasti dari jenis yang aneh dan beragam, tetapi masing-masing diberikan dengan itikad baik yang sederhana, dengan kata-kata yang ramah, dan berkah, dan campuran aneh dari gerakan-gerakan rasa takut yang pernah saya lihat di luar hotel di Bistritz — tanda dari salib dan penjaga terhadap mata jahat . Kemudian, saat kami terbang, pengemudi mencondongkan tubuh ke depan, dan di setiap sisi penumpang, yang menjulur di tepi gerbong, mengintip dengan penuh semangat ke dalam kegelapan. Jelas bahwa sesuatu yang sangat menarik sedang terjadi atau diharapkan, tetapi meskipun saya bertanya kepada setiap penumpang, tidak ada yang akan memberi saya penjelasan sedikit pun . Keadaan kegembiraan ini berlangsung selama beberapa waktu; dan akhirnya kami melihat di depan kami Celah terbuka di sisi timur. Ada awan gelap bergulung di atas kepala, dan di udara terasa guntur yang berat dan menindas. Sepertinya pegunungan telah memisahkan dua atmosfer, dan sekarang kami telah memasuki atmosfer yang bergemuruh. Sekarang aku sendiri mencari alat angkut yang akan membawaku ke Count. Setiap saat saya berharap melihat cahaya lampu menembus kegelapan; tapi semuanya gelap. Satu-satunya lampu adalah kelap-kelip sinar lampu kami sendiri, di mana uap dari kuda kami yang bekerja keras naik dalam awan putih. Kami sekarang bisa melihat jalan berpasir putih di depan kami, tapi tidak ada tanda-tanda kendaraan. Para penumpang mundur dengan desahan kegembiraan, yang sepertinya mengejek kekecewaanku sendiri. Saya sudah memikirkan apa yang sebaiknya saya lakukan, ketika pengemudi, melihat arlojinya, mengatakan kepada yang lain sesuatu yang hampir tidak bisa saya dengar, diucapkan dengan sangat pelan dan dengan nada yang sangat rendah; Saya pikir itu adalah "Satu jam lebih sedikit dari waktu." Kemudian menoleh ke saya, dia berkata dalam bahasa Jerman lebih buruk dari saya: - “Tidak ada kereta di sini. Herr tidak diharapkan sama sekali. Dia akan melakukannya sekarang datanglah ke Bukovina, dan kembali besok atau hari berikutnya; lebih baik keesokan harinya. " Sementara dia berbicara, kuda-kuda mulai meringkik, mendengus, dan terjun dengan liar, sehingga pengemudi harus menahan mereka. Kemudian, di antara paduan suara teriakan dari para petani dan persilangan universal dari diri mereka sendiri, seekor calèche, dengan empat kuda, melaju di belakang kami, menyusul kami, dan berhenti di samping gerbong . Saya dapat melihat dari kilatan lampu kami, saat sinar menyinari mereka, bahwa kuda-kuda itu berwarna hitam pekat dan hewan yang indah. Mereka dikendarai oleh seorang pria jangkung, dengan janggut coklat panjang dan topi hitam besar, yang sepertinya menyembunyikan wajahnya dari kami. Aku hanya bisa melihat pancaran dari sepasang mata yang sangat terang, yang tampak merah dalam cahaya lampu, saat dia berpaling kepada kami. Dia berkata kepada pengemudi: - "Kamu datang lebih awal, teman saya." Pria itu tergagap dalam menjawab: - "Herr Inggris sedang terburu-buru," yang orang asing itu menjawab: - "Itulah sebabnya, saya kira, Anda ingin dia pergi ke Bukovina. Anda tidak bisa menipu saya, teman saya; Aku tahu terlalu banyak, dan kudaku cepat. " Saat berbicara, dia tersenyum, dan cahaya lampu jatuh ke mulut yang tampak keras, dengan bibir yang sangat merah dan gigi yang tampak tajam, seputih gading. Salah satu rekan saya berbisik kepada yang lain kalimat dari Burger's “Lenore”: - “Denn die Todten reiten schnell” - (“Untuk orang mati cepat bepergian.”) Pengemudi yang tidak dikenal itu jelas mendengar kata-kata itu, karena dia mendongak dengan senyum yang berkilauan . Penumpang itu memalingkan wajahnya, pada saat yang sama mengulurkan kedua jarinya dan menyilangkan diri. "Beri aku koper Herr," kata pengemudi; dan dengan sangat cepat tas saya dibagikan dan dimasukkan ke dalam calèche. Kemudian saya turun dari sisi gerbong, karena calèche sudah dekat, supirnya membantu saya dengan tangan yang menahan lengan saya dalam cengkeraman baja; nya kekuatan pasti luar biasa. Tanpa sepatah kata pun dia menggelengkan kendalinya, kuda - kuda itu berbalik, dan kami menyapu ke dalam kegelapan Celah. Saat aku menoleh ke belakang, aku melihat uap dari kuda-kuda kereta oleh cahaya lampu, dan diproyeksikan ke arahnya sosok-sosok mendiang rekan saya yang melintasi diri mereka sendiri. Kemudian pengemudi itu memecahkan cambuknya dan memanggil kudanya, dan mereka berangkat menuju Bukovina. Saat mereka tenggelam dalam kegelapan, aku merasakan hawa dingin yang aneh, dan perasaan kesepian menyelimutiku; tetapi jubah menutupi bahu saya, dan permadani di lutut saya, dan pengemudi itu berkata dalam bahasa Jerman yang sangat baik: - “Malam ini dingin, mein Herr, dan tuanku Count menyuruhku untuk merawatmu semua . Ada sebotol slivovitz (brendi plum pedesaan) di bawah kursi, jika Anda membutuhkannya. ” Saya tidak meminumnya, tetapi menyenangkan mengetahui bahwa semua itu ada di sana. Saya merasa sedikit aneh, dan tidak sedikit ketakutan. Saya pikir jika ada alternatif lain yang seharusnya saya ambil, alih-alih menuntut perjalanan malam yang tidak diketahui itu. Gerbong itu melaju lurus dengan kecepatan tinggi , lalu kami berbelok total dan melewati jalan lurus lainnya . Bagi saya, tampaknya kami hanya berjalan di atas tanah yang sama lagi; jadi saya mencatat beberapa hal yang menonjol, dan menemukan bahwa memang demikian adanya. Saya ingin bertanya kepada pengemudi apa arti semua ini, tetapi saya benar-benar takut untuk melakukannya, karena saya pikir, jika ditempatkan apa adanya, protes apa pun tidak akan berpengaruh jika ada niat untuk menunda. Namun, oleh-dan-oleh, karena saya ingin tahu bagaimana waktu berlalu, saya menyalakan korek api, dan dari apinya tampak di jam tangan saya; itu dalam beberapa menit tengah malam. Ini memberi saya semacam keterkejutan, karena saya kira takhayul umum tentang tengah malam ditingkatkan oleh pengalaman saya baru-baru ini. Aku menunggu dengan perasaan tegang yang mual. Kemudian seekor anjing mulai melolong di suatu tempat di sebuah rumah pertanian yang jauh di ujung jalan — ratapan yang panjang dan menyakitkan, seolah-olah karena ketakutan. Suara itu diambil oleh anjing lain, dan kemudian lagi dan lagi, sampai, terbawa angin yang sekarang mendesah pelan melalui Celah, teriakan liar dimulai, yang sepertinya datang dari seluruh negeri, sejauh yang bisa dibayangkan. pegang melalui kegelapan malam. Pada raungan pertama, kuda-kuda mulai mengejang dan mundur, tetapi pengemudi berbicara kepada mereka menenangkan, dan mereka menjadi tenang, tetapi menggigil dan berkeringat seolah-olah setelah melarikan diri dari ketakutan yang tiba-tiba. Kemudian, jauh di kejauhan, dari pegunungan Masing-masing dari kami mulai melolong lebih keras dan lebih tajam — suara serigala — yang memengaruhi kuda dan diriku dengan cara yang sama — karena aku berpikiran untuk melompat dari calèche dan lari, sementara mereka membesarkan lagi dan terjun dengan liar, sehingga yang pengemudi harus menggunakan semua kekuatan besar untuk menjaga mereka dari lari. Namun, dalam beberapa menit, telingaku sendiri sudah terbiasa dengan suaranya, dan kuda-kuda itu menjadi tenang sehingga pengemudinya bisa turun dan berdiri di depan mereka. Dia membelai dan menenangkan mereka, dan membisikkan sesuatu di telinga mereka, seperti yang pernah kudengar tentang penjinak kuda, dan dengan efek yang luar biasa, karena di bawah belaiannya mereka menjadi cukup bisa dikendalikan lagi, meskipun mereka masih gemetar. Supir kembali mengambil tempat duduknya, dan menggoyangkan kendali, memulai dengan kecepatan tinggi. Kali ini, setelah pergi ke sisi terjauh dari Celah, dia tiba-tiba berbelok ke jalan sempit yang berbelok tajam ke kanan. Segera kami dikelilingi oleh pepohonan, yang di beberapa tempat melengkung tepat di atas jalan raya sampai kami melewati seperti melalui sebuah terowongan; dan sekali lagi bebatuan besar yang mengerutkan kening menjaga kami dengan berani di kedua sisi. Meskipun kami berada di tempat berteduh, kami dapat mendengar angin kencang, karena angin itu mengerang dan bersiul di antara bebatuan, dan dahan-dahan pepohonan bertabrakan saat kami menyapu. Semakin dingin dan semakin dingin, dan salju halus mulai turun, sehingga tidak lama kemudian kami dan semua orang di sekitar kami ditutupi dengan selimut putih. Angin kencang masih membawa gemuruh anjing, meskipun ini semakin redup saat kami melanjutkan perjalanan. Gonggongan serigala terdengar semakin dekat, seolah-olah mereka mendekati kami dari setiap sisi. Saya menjadi sangat takut, dan kuda-kuda berbagi ketakutan saya. Sopir itu, bagaimanapun, tidak sedikit pun terganggu; dia terus menoleh ke kiri dan ke kanan, tapi aku tidak bisa melihat apapun melalui kegelapan. Tiba-tiba, jauh di sebelah kiri kami, saya melihat nyala api biru yang berkedip-kedip. Pengemudi itu melihatnya pada saat yang sama; dia segera memeriksa kuda-kuda itu, dan, melompat ke tanah, menghilang ke dalam kegelapan. Aku tidak tahu harus berbuat apa, apalagi raungan serigala semakin dekat; tapi sementara saya bertanya-tanya pengemudi tiba-tiba muncul lagi, dan tanpa sepatah kata pun duduk, dan kami melanjutkan perjalanan kami. Saya pikir saya pasti tertidur dan terus memimpikan kejadian itu, karena kejadian itu sepertinya diulangi tanpa henti, dan sekarang melihat ke belakang, ini seperti mimpi buruk yang mengerikan . Begitu nyala api muncul begitu dekat dengan jalan, bahkan dalam kegelapan di sekitar kami, saya bisa melihat gerakan pengemudi. Dia pergi dengan cepat ke tempat nyala api biru itu muncul — pasti sangat redup, karena tampaknya sama sekali tidak menerangi tempat di sekitarnya — dan mengumpulkan beberapa batu, membentuknya menjadi suatu alat. Suatu ketika muncul efek optik yang aneh: ketika dia berdiri di antara saya dan nyala api, dia tidak menghalanginya, karena saya dapat melihat bayangan hantu itu berkedip semua sama. Ini mengejutkan saya, tetapi karena efeknya hanya sesaat, saya menganggapnya sebagai milik saya mata menipuku menembus kegelapan. Kemudian untuk beberapa saat tidak ada api biru, dan kami melaju terus melalui kegelapan, dengan lolongan serigala di sekitar kami, seolah-olah mereka mengikuti dalam lingkaran yang bergerak. Akhirnya tibalah saatnya ketika pengemudi pergi lebih jauh dari yang pernah dia lakukan , dan selama ketidakhadirannya, kuda-kuda mulai bergetar lebih parah dari sebelumnya dan mendengus dan berteriak ketakutan. Aku tidak dapat melihat penyebabnya, karena lolongan serigala telah berhenti sama sekali; tetapi saat itu bulan, berlayar melalui awan hitam, muncul di balik puncak bergerigi dari batu kumbang yang dilapisi pinus, dan dengan cahayanya aku melihat di sekitar kami cincin serigala, dengan gigi putih dan merah terkulai. lidah, dengan lengan panjang berotot dan rambut acak-acakan. Mereka seratus kali lebih mengerikan dalam kesunyian yang mencekam daripada ketika mereka melolong. Bagi diri saya sendiri, saya merasakan semacam kelumpuhan ketakutan. Hanya ketika seseorang merasa dirinya berhadapan dengan kengerian seperti itu, dia dapat memahami arti sebenarnya dari kengerian itu. Tiba-tiba serigala-serigala itu mulai melolong seolah-olah cahaya bulan memiliki efek yang aneh pada mereka. Kuda-kuda itu melompat-lompat dan membesarkan, dan tampak bundar tak berdaya dengan mata yang berputar sangat menyakitkan untuk dilihat; tetapi lingkaran teror yang hidup melingkupi mereka di setiap sisi; dan mereka terpaksa tetap berada di dalamnya. Aku memanggil kusir untuk datang, karena menurutku itu satu-satunya kesempatannya adalah mencoba menerobos ring dan membantu pendekatannya. Aku berteriak dan memukuli sisi calèche, berharap suara itu bisa menakut-nakuti serigala dari sisi itu, sehingga memberinya kesempatan untuk mencapai jebakan. Bagaimana dia bisa datang ke sana, saya tidak tahu, tapi saya mendengar suaranya dinaikkan dengan nada perintah yang angkuh, dan melihat ke arah suara itu, melihatnya berdiri di jalan raya. Saat dia menyapu lengannya yang panjang , seolah-olah menyingkirkan rintangan yang tidak bisa ditembus, serigala-serigala itu mundur dan mundur lebih jauh. Saat itu awan tebal melintas di muka bulan, sehingga kami kembali berada dalam kegelapan. Ketika saya bisa melihat lagi, pengemudi sedang naik ke calèche, dan serigala telah menghilang. Ini semua sangat aneh dan luar biasa sehingga ketakutan yang mengerikan menimpa saya, dan saya takut untuk berbicara atau bergerak. Waktu sepertinya tak ada habisnya saat kami menyapu perjalanan kami, sekarang dalam kegelapan yang nyaris total, karena awan menggelinding menutupi bulan. Kami terus mendaki, dengan periode turun yang cepat , tetapi yang utama selalu naik. Tiba-tiba, saya menyadari fakta bahwa pengemudi sedang menarik kuda di halaman sebuah kastil yang hancur, dari jendela hitam tinggi yang tidak ada seberkas cahaya, dan benteng yang rusak menunjukkan garis bergerigi di langit bulan purnama.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

HER GRACE... (king of Alphas)

read
3.4M
bc

Alpha Nox

read
100.2K
bc

The Alpha Prince and His Bride

read
12.5M
bc

Desert Heat (Complete) (Book 1 to Desert Series)

read
1.6M
bc

The Alpha's Abused Mate

read
1.2M
bc

The Blue Moon Chronicles (Book 6 of the Blue Moon Series)

read
1.7M
bc

Jaded Hearts (Book 2 of Blue Moon Series)

read
7.9M

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook