bc

A Love Song Through Intertwined Timelines

book_age18+
0
FOLLOW
1K
READ
reincarnation/transmigration
time-travel
fated
gxg
serious
mystery
mythology
high-tech world
ancient
like
intro-logo
Blurb

Nirada Jirawat, a gifted Thai artisan from Chiang Mai, awakens in the body of Nawath—a cruel nobleman—after drowning during a lantern festival. Trapped in this male form, she inherits his sins: drug abuse, s****l violence, and the destruction of sacred heirlooms. As she repairs shattered Buddhist statues, ancestral instruments, and silk tapestries, her craftsmanship awakens echoes of Lady Lan Na, her ancestor executed centuries ago for carving a living Buddha’s likeness.

Haunted by Nawath’s victims—Preeya, whose sister he drove to suicide; Pam, a scarred rubber heiress; and deaf orphans he tormented—Nirada uses music and art to atone. She reconstructs a cursed 30-string harp, performs forbidden melodies that heal trauma, and uncovers spectral links to Lady Lan Na, whose soul was drowned in chains. Symbols bleed across timelines: jade rings, water-ripple carvings, and jasmine motifs bind Nirada’s redemption to her ancestor’s unfinished legacy.

As her soul merges with Nawath’s, visions reveal their duality: twin spirits cursed to cycle through eras, their fates knotted in a karmic loop. A mystical birthmark spreads across Nirada’s chest, marking her race against time to reconcile fractured identities before the Jira-yuth clan’s dark history consumes her.

Amidst this, Nirada navigates complex relationships: Preeya’s vengeance melting into love, Pam’s reluctant trust, and violinist Miyabi’s obsession with her musical genius. When arson and memory loss fracture her journey, Nirada’s final revelation strikes—redemption lies not in erasing sins, but weaving them into a new tapestry of hope.

Blending Thai folklore and time-slip mysticism, the story crescendos as past and present collide: a spectral waltz of artistry, inherited guilt, and the fragile belief that mending broken threads might finally silence three centuries of screams.

chap-preview
Free preview
Chapter 1: Twin Jasmines
Lotus in the Storm The last light she saw was the golden foil lotus of Chiang Mai’s Loi Krathong Festival (Thai lantern festival). Nirada’s fingertips still tingled with the memory of her carving knife gliding through agarwood (fragrant resinous wood), the award-winning Thousand-Armed Guanyin statue now sinking into the Mae Ping River alongside the drowning child she’d tried to save. The crack of her cervical spine echoed as her skull struck the bronze anchor of a lantern barge. When the stench of antiseptic pierced her haze, sound returned first: the beeping of a heart monitor mingled with shouts in Thai—“Khun Jira-yuth’s awake!” Her throat convulsed around a foreign lump—a man’s Adam’s apple. The face reflected in the surgical lamp’s steel hood was sharp-browed, with a teardrop mole mirroring her past life’s. Memories flooded her: this body’s owner, Nawath, had drunkenly crashed a yacht railing after forcing a waitress overboard. The Buddha’s Shadow Princess Supacha’s prayer beads snapped on the 37th step of the corridor. Dawn light filtered through jacaranda blossoms (purple-flowered trees) as she found her son kneeling before the sandalwood Buddha statue Nawath had shattered. Agarwood dust swirled as Nirada’s past-life memories—restoring artifacts in Beijing’s Forbidden City—guided her hands. Gold filigree and mother-of-pearl (nacre) now filled the cracks Nawath’s golf club had left. “Fetch the abbot,” the princess whispered behind her silk fan. Her son, who’d once burned thangkas (Tibetan Buddhist scrolls) with cigarettes, now carved lotus pedestals with the precision of her executed great-aunt—the royal artisan who’d dared sculpt a living Buddha. When Prince Jira-yuth kicked open the west chamber, moonlight revealed restored ancestral idols. Most chilling was the jade jasmine in the Four-Faced Buddha’s (Phra Phrom) palm—its petals numbering chapters from the Ramayana, matching her great-aunt’s unfinished masterpiece. Broken Strings The harmonics of “Flowing Water” shook dew from glazed tiles. The princess, barefoot on Persian carpets, watched her son tune the Ming dynasty guqin (seven-string zither) Nawath had used as a liquor cabinet. Ice-silk strings gleamed cyan-gold where repaired; the bridge bore jasmine patterns identical to her dowry bracelet. “Who permitted this?” The prince’s roar shook dust from rafters. He recalled Nawath pawning the instrument’s jade tuning pegs for gambling debts. Nirada hovered her fingers above the strings. “Does Father hear the clearer Zhonglü mode (ancient Chinese musical tuning)?” A plucked note startled egrets from the eaves. The prince’s cigar ash fell—the timbre matched his grandfather’s playing. The princess’ pearl earring shattered. Inside the guqin’s body, she glimpsed faint “water-ripple carvings”—her great-aunt’s signature technique, visible only by 60-degree candlelight. Gilded Truths During a stormy night in the ancestral hall, Nirada restored plaques with gold lacquer. As she inscribed “Princess Lan Na”, the salt-tang of seawater flooded her senses—three centuries ago, that same ancestor had been shackled and drowned for sculpting a living Buddha. “Your work?” The princess lifted a cracked jade paperweight. Its fracture glowed with gold-traced constellations matching star charts from Nawath’s room. Lightning revealed the jasmine seal on its base—identical to the jade ring from Lan Na’s tomb. Dual Incarnation Mist clung to lotus ponds as Nirada carved water lamps. Agarwood blossomed into Sukhothai-era patterns (13th-century Thai art style) under her blade. A sudden clatter of beads—the princess’ amulet fell into the lamp’s core. Flames surged, smoke coalescing into Lan Na’s face merging with hers. “You’re not Nawath.” The princess gripped a broken jade bracelet—Lan Na’s last relic. “When jasmines bloom anew, the artisan’s soul returns through sinners.” Rain shattered koi ponds as Nirada’s agarwood pendant split. The half-ring inside fit perfectly with Lan Na’s portrait ring. Down the corridor, the prince’s ancestral dagger reflected his son restoring Buddhas—an exact echo of Lan Na sculpting the living Buddha three hundred years prior. Key Cultural Annotations: Loi Krathong: Thai festival where floating lanterns honor water spirits. Phra Phrom: Thai representation of the Hindu god Brahma. Guqin: A Chinese zither symbolizing scholar refinement. Sukhothai: Golden age of Thai art known for fluid Buddhist sculptures.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Bending My Straight Boss

read
82.3K
bc

Omega’s Sweet Escape

read
23.1K
bc

The lonely wolf (bxb)

read
7.7K
bc

ALPHA'S BETA MATE

read
18.8K
bc

Claimed for Christmas

read
17.6K
bc

Alpha Nox

read
101.9K
bc

Three Alpha Bikers Wants An Open Marriage(An Erotic Paranormal Reverse Harem)

read
68.4K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook