Подготовка к празднику — дело хлопотное и серьезное, но развернулась она в такое широкомасштабное действо, что любая война мелочью казалась! Алиру так закрутило: она во все вникала, за многим следила лично, а Галандиль, естественно, следила за ней, поэтому вырваться и передохнуть удалось только к вечеру. Вообще, складывалось впечатление, что это некий ритуал, обряд посвящения, инициация, но куда? В жрицы богу домашних дел? За Туманным морем, насколько помнила Алира, такого не было.
Она спустилась на кухню, просочилась сквозь бурно обсуждавших поваров составленное лично ей меню для праздничного ужина, прошмыгнула в кладовую и наполнила корзину снедью. Свежий хлеб, мягкий сыр, половина копченого окорока, несколько яблок и крупная виноградная кисть, мех с вином, приборы и льняная салфетка.
Алира в глубине души понимала, что делает несусветную глупость, что встреченного накануне индара, скорее всего, уже нет у озера. Спустившись к узкому пляжу, плавно перетекавшему в буковую рощу, она в этом убедилась. Кроме нее ни души. Только птицы переговаривались, да шумел водопад.
Опустившись на мягкий песок, Алира тоскливо посмотрела на серые камни, возвышавшиеся на границе с Минницей. Возможно, индар ушел в долину, нашел приют до приезда своего господина в одной из деревень, или действительно углубился в рощу, ближе к могучим деревьям. Громко вздохнув, передернула плечами, сбрасывая странный жар, охвативший тело. Неужели за ней следят? Алира вскочила, резко оборачиваясь, — так и было, на нее смотрели.
Незнакомец стоял, опершись о широкий ствол, за пояс заткнуты две тушки куропаток. Он приветственно кивнул, ни капли не удивившись приходу Алиры, словно знал, что они еще встретятся. Скинул птицу на землю и достал кинжал. И не простой, роскошный. Индарская сталь ловила солнечные блики, рукоять украшена голубыми сапфирами и бриллиантами, по всей длине клинка защитные руны и магическая вязь.
— Я… я подумала, что вы должно быть голодны, — промямлила Алира, перестав, наконец, так беспардонно рассматривать незнакомца.
— Тогда накрывай на стол, — оборонил он, ловко разделывая тушку.
Алира засуетилась: расстелила белую накрахмаленную салфетку, нарезала хлеб, окорок и сыр, достала вино и красиво разложила румяные яблоки. Она повернулась, когда индар соорудил небольшое кострище и легко высек искру из пальцев. Пламя лизнуло сухой хворост и занялось моментально.
«Кто же он?» — ахнула про себя Алира. Нет, она и сама легко могла разжечь печь, но не без помощи огнива. Но живой огонь сотворить было сложно. Редкие индары могли похвастаться таким умением.
— Как тебя зовут? — когда воздух пропитался насыщенным ароматом жареного мяса, услышала Алира. Тогда, при первой встрече, она не успела прочувствовать, насколько завораживающий, сильный у него голос. Такому хочется подчиняться и внимать, не отвлекаясь даже на собственную смерть.
— Алира. — Она поборола робость и смущение, которое в ней вызывал красивый индар и спросила: — А вас?
Он подошел ближе и опустился по другую сторону от скатерти со снедью, продолжая без стеснения изучать Алиру.
— Зови меня Лейн.
— Лейн, — шепнула она. Звезда. Красиво. — Вы из свиты короля Эрика?
Лейн не торопился отвечать: взял в руки мех и сделал глоток. Тонко улыбнулся — определенно, вино ему понравилось.
— Да, я из Зачарованного леса. — Он протянул мех Алире.
— Нет, спасибо. — Кубки она брать не стала — много ненужных вопросов могло возникнуть, а так пить леди, наверное, не может?..
Лейн не сказал ни слова, просто смотрел, и Алира, тряхнув смоляными кудрями, сделала глоток. Сладкое. Несколько красных капель оросило губы, и она собрала их языком. Лейн продолжал смотреть, пока Алира не положила мех и не принялась с нарочитым вниманием наполнять тарелки. Да и куропатки, судя по запаху, были готовы.
Трапеза прошла в молчании, и, только промокнув губы платочком, Алира решилась извиниться:
— Простите, я не должна была так смотреть… тогда, — она кивнула в сторону озера, — на камнях. Это невежливо и неприлично.
— Человеческое любопытство не знает границ, — сыто потянувшись, с ленцой ответил Лейн.
— А может, я не человек? — выпалила первое, что пришло в голову.
Он только скептически хмыкнул.
Алира прикусила губу: неужели она ни капельки не похожа на индаров? Неужели недостаточно грациозна и красива? Галандиль и зеркало твердили обратное, поэтому Алира, не сдержав легкого кокетства, заявила:
— Оно не человеческое, а женское.
Лейн рассмеялся. Так открыто и заразительно, вызывая желание разделить радость с ним.
— Ты очень мила, дитя, — его смех резко оборвался, словно и не было его.
— Я не ребенок!
Лейн скользнул по ней мимолетным взглядом.
— Я помню.
Алира зарделась. Он ведь видел ее такой, какой ни один мужчина не смел даже в мечтах представить. Ее тело успело приобрести плавные изгибы, светлая кожа была без изъянов, а лицо многие находили очаровательным. Но это ведь были близкие, те, с кем она жила всю жизнь. А Лейн — мужчина.
— Мне пора, — засобиралась она. Первая звезда вспыхнула на вечернем небе, скоро начнет стремительно темнеть. — Возможно, вам…
— Назови меня по имени, Алира, — властно приказал Лейн. И она подчинилась.
— Лейн.
Он благосклонно улыбнулся и, поймав ее маленькую ладонь, поцеловал запястье. Его губы были горячими, и след от них еще долго жег кожу. Лейн выказал ей благодарность и высокое расположение. Во дворец Алира летела опьяненная счастьем.
Утром она встала спозаранку, а подготовка к празднику закипела в руках. Алира в жизни не проявляла такого рвения к чему-либо — разве что к воинскому искусству — как к приезду короля Эрика со свитой. Ведь Лейн из Роутвуда. Он прибудет сюда со своим владыкой. Значит, они встретятся здесь, при дворе. Он всенепременно должен восхититься роскошным праздником и днями игр, которые придумала сама Алира и которые устроят индары Дивной долины. Раз она хозяйка, то и развлечения, досуг высоких гостей на ней. Лейну обязательно понравится! И королю Эрику, конечно, тоже, напоминала себе Алира. Ему в первую очередь необходимо выказать почтение, но мысли о далеком правителе, строгом и властном, и, судя по слухам, не самого приятного нрава, стирались полностью, когда она вспоминала пронзительные синие глаза и чувственные губы одного из его дозорных. Серебро волос и магия голоса — так она ощущала Лейна.
Следующим вечером, когда солнце медленно ползло к кромке, Алира надела легкое платье цвета белых цветов, раскинувшихся на изумрудной траве, с открытыми руками и плечами. Собрав тяжелые волосы наверх, оставив всего несколько локонов свободно ласкать шею, она снова отправилась к озеру.
В этот раз Лейн не заставил себя ждать и тоскливо сжиматься девичье сердце, наоборот, оно затрепетало, едва завидев красивого индара. Расслабленного и довольного. Белая рубаха беззастенчиво расстегнута, смущая мощной гладкой грудью. Замшевый сюртук сброшен вместе с мягкими сапогами, а штаны подкатаны открывая щиколотки. Лейн лежал на траве, закинув руки за голову, и смотрел в небо.
Алира неспешно подошла, только шорох юбок выдал ее тихое молчаливое присутствие, но Лейн услышал — легкая улыбка тронула тонкие губы. Он знал, что она снова придет к нему.
— Здравствуй. — Она устроилась рядом, не сводя с него зачарованных очей. Может, это какая-то новая индарская магия — пленять девичью душу?
— Здравствуй. — Лейн приподнялся и, достав что-то из седельной сумки, потянулся к Алире. В ее волосах снова блестел забытый гребень — подарок Эдрика, привезенный с южных рубежей.
Лейн снова лег, довольно вытянувшись. Когда бы еще почувствовал себя таким свободным. Было ли в его долгой жизни когда-либо просто? Нет. Просто — это не для него. Но сейчас ему нравилось это «запросто» и эта забавная девочка. «Девушка», — тут же поправился он. Милое дитя, не видевшее жизни, не вкусившее настоящего горя, не искушенное и притягательное в своей невинности и непорочной красоте. Лейн бросил красноречивый взгляд на Алиру, и она поняла — опустилась на мягкую траву рядом с ним. Рядом, но не так, чтобы это было расценено двусмысленно. Интересно, о чем она думает? Жаль, что мысль читать он не умел.
А Алира не думала, она трепетала от сладкого чувства. Первая любовь. Вне сомнения это была именно она. Ее тело дрожало от желания прикоснуться к источнику, пробудившему в ней томление. Она всю жизнь жила среди индаров, прекрасных, вечно юных, но никогда не испытывала подобного. Если любовь такая, то теперь Алира еще лучше понимала Тилу и Эдрика. Как можно противостоять такому блаженству? Когда каждый вздох словно медом напоен. Нет, их невозможно разлучить. Это как сердце разорвать. А с рваной раной долго не проживешь. Алира прикрыла глаза, наслаждаясь своим здесь и сейчас…
Она приходила к озеру каждый день. Иногда они с Лейном беседовали, хотя спроси, о чем, вряд ли вспомнит, но чаще просто молчали. Глядя на воду или в глаза друг другу.
— Если я отвлекаю тебя… — начала Алира, глядя на Лейна, стругавшего стрелы. У него был полный колчан, и не самодельных, смастеренных на скорую руку, а сделанных на совесть мастером. Но он отчего-то готовил новые.
— Не беспокойся, если ты будешь докучать мне, я скажу. — Лейн не прервался и даже глаз не поднял.
— Ну, знаешь! — задохнулась от негодования Алира. Не такого ответа она ожидала! Сколько надменности, высокомерия и самоуверенности! Где куртуазность, манеры, ухаживания! Или она просто влюбленная дурочка, которая сама себе напридумывала то, чего нет и быть не может.
Лейн только вздернул бровь. Алира сжала губы и, взметнув юбками, стремительно бросилась прочь.
На следующий день она не пришла. А потом наступил день приезда гостей, и даже думать некогда было о высокомерном индаре, похитившим ее сердце. Алира лично следила за украшением парадной залы, выбирала самые свежие цветы и благоухающие травы. Бегала на кухню и снимала пробу с нового соуса к ягненку — к кулинарии у нее был самый большой талант, по крайней мере придворный повар не без гордости утверждал это, считая, естественно, своей заслугой. Галандиль с этим согласна не была, приписывая себе.
Алира как раз спешила в свою спальню — пора готовиться к торжеству, — когда попала в крепкие объятия.
— Эдрик!
Он поднял ее и закружил. Два года они не виделись! Алира с жадностью рассматривала брата. Они всегда были очень близки, хоть между ними и было десять лет разницы. Он стал еще шире в плечах, волосы буйными вихрами торчали в стороны, а темная щетина покрывала добрую половину лица, загорелого и закаленного. Эдрик вырос настоящим мужчиной, красивым и сильным.
— Тебе надо побриться, — заметила Алира, погладив щеку.
— Обязательно, — улыбнулся Эдрик, любуясь сестрой. В его глазах отражалось восхищение, радость встречи и любовь. — Как ты выросла. Какой красивой стала! Так на маму похожа.
Они еще раз обнялись. Да, когда он уезжал Алира была нескладной девочкой, а сейчас стала взрослой девушкой. Будущей женой и матерью. Только если для нее это что-то далекое и призрачное, то сам Эдрик знал, что жениха ей давно подыскивали. И нашли.
— Иди, готовься, — подтолкнул он к переходу, ведущему в спальные комнаты. — Ты должна сегодня блистать.
Алира чмокнула его в заросшую щеку и понеслась к себе. Эдрик, подумав, что она все-таки все еще ребенок, поспешил в сад. Ему тоже нужно кое с кем поздороваться.
Гости из Зачарованного леса прибыли ближе к вечеру. Их встречал сам лорд Дарэл с сыновьями и советником Офером. Все западное крыло отвели для свиты короля Эрика, а тех, кто попроще, разместили в долине, в одной из деревень. Пока прибывшие отдыхали, смывали пыль и грязь дорог, дворец гудел и торопился, заканчивая приготовления к торжественной трапезе и последующим за ней танцам.
Галандиль помогла Алире выбрать наряд и уложила непокорные волосы в изысканную прическу. Платье из молочно-белого шелка на одном плече крепилось серебряной застежкой, другое — оставляло открытым, так же, как и спину. Лиф, украшенный мелкими перламутровыми жемчужинами, плотно облегал грудь, а юбка мягкими складками струилась, ниспадая до пола, переходя в небольшой шлейф. Алира пощипала щеки, добавляя лицу красок, хотя этого и не требовалось: в мягком свете свечей губы казались выкрашенными малиновым соком, яркие, сочные, а глаза, как огромные агаты, сияли и манили.
Она волновалась. Сильно волновалась. Увидит ли сегодня Лейна? И как с ним себя вести? Благосклонно или с небрежным равнодушием? Думает ли он о ней так же, как она о нем? Алира ступала на скользкую дорожку, тяжелый путь. Балансировала на грани, как ярмарочный канатоходец. Нельзя влюбляться в индара. Он — бессмертный. Она — человек. Человек, чей век короток. Такие чувства обречены на страдания. Но как отказать, когда душа горит, а сердце готово птицей выпорхнуть из груди навстречу любви?!
Выглянув в окно, она прикоснулась к пылающим щекам — одна мысль о Лейне вызывала пожар, смущение и немного — стыд. Первые звезды рассыпались по небосклону — пора.
Когда Алира наконец добралась до парадной залы, праздник уже начался. «Бесы меня побери!» — выругалась, прежде чем войти. Она ведь хозяйка сегодня! Хозяйка, которая опоздала к себе домой, не встретила гостей, не отдала дань уважения. Подвела лорда Дарэла. Что ее дернуло зайти на кухню, а потом бежать на конюшню? Желание понравиться, чтобы все было идеально и забота о Бане. Любимая кобыла захворала, а Алира узнает об этом последней. Из-за праздника и мыслях о мужчине. Друзей бросать нельзя. И пусть она никому не понравится и, вероятно, покажется индарам Роутвуда обычной смертной девой, ветреной и взбалмошной, но Алира как раз-таки из-за своей скрупулезности, рачительности и верности задержалась.
Привратники распахнули перед ней тяжелые резные двери, и она окунулась в сказку: Алира словно оказалась в таинственном волшебном лесу, наполненном птичьими трелями и сладким ароматом диких цветов. Отовсюду слышался смех; Иелель искусно перебирала струны арфы, а красивая инда, незнакомая Алире, пела.
— Ты опоздала, — пробормотал Эдрик, когда почувствовал руку, легшую ему на плечо.
— Обо мне уже спрашивали?
— Конечно, так что придумай оправдание поправдоподобней.
Он взял ее под руку и повел к главному столу, за которым восседали правители. Чем ближе они подходили, тем сильнее пылало лицо Алиры. Ей казалось, что она путается в складках платья, а ноги налились непомерной тяжестью. В зале было много незнакомых индаров, но привлек ее один, тот, который сидел по правую руку от лорда Дарэла. Он расслабленно откинулся в кресле, положив ногу на ногу, и скучающим взглядом скользил по лицам. Руки унизаны перстнями, светлую, отливавшую серебром голову, венчала корона. Тонкий чувственный рот застыл в надменной усмешке, а из-под черных густых бровей пронзительно смотрели яркие синие глаза.
«Лейн», — пересохшими губами шепнула Алира и застыла, когда встретилась с ним глазами. Такими знакомыми и одновременно чужими. Взгляд незнакомца.
Лорд Дарэл поднялся, пряча глухое осуждение за теплой улыбкой:
— Владыка Эрик Лейн Роутвудский, господин Зачарованного леса, лорд Западных земель позволь представить тебе мою воспитанницу: Алиру, дочь Армейла, сестру Эдрика, предводителя ищеек из Диких земель.