bc

A Russian Story

book_age0+
detail_authorizedAUTHORIZED
3
FOLLOW
1K
READ
like
intro-logo
Blurb

He is young, intelligent, well educated, with patriotic sentiments. But certain misunderstandings oblige him to flee from Ukraine. For some reason, everything in his life builds up to a certain Russian scenario. So to what extent should one burden Ukrainians with the outcome of this Russian Story? Finding himself involuntarily identified with Pushkin's Eugene Onegin, the hero of the novel, Eugene Samarsky, becomes a 'superfluous man' in Ukraine.

The novel by Eugenia Kononenko deals with love and the quest for one’s own identity, with the vaguely remembered circumstances rendering life nonsensical in Ukraine during the last years of the empire and the early years of independence. It considers the possibility of a mid-Atlantic meeting in today's globalised world.

chap-preview
Free preview
Translator’s Note
TRANSLATOR’S NOTE In the preparation of my English translation of A Russian Story I have been fortunate in enjoying the close co-operation of the author throughout. Ideally, this is how all literary translations should be written, so as to ensure that the translator is enabled to realise the author’s intentions creatively without overstepping them. I would also like to gratefully acknowledge the support of my Ukrainian colleagues Dr Bogdan Babych and Dr Svitlana Babych of the Centre for Translation Studies at the University of Leeds, who read the translation and made positive suggestions for improvements of detail. — Patrick John Corness. Patrick John Corness is presently Visiting Research Fellow in the Centre for Translation Studies at the University of Leeds. Formerly a Principal Lecturer in Russian and German, with wide experience in translation and interpreting, he has specialised since 2000 in literary translation from Czech, Polish, Russian and Ukrainian. He holds the Silver Medal of the Faculty of Arts, Charles University in Prague, for achievements in the international dissemination of Czech scholarship and culture. His interest in Ukrainian grew out of several years of close involvement during the 1990s in EU-funded projects supporting collaboration between universities in Western Ukraine and Coventry University in England. He has contributed translations of modern Ukrainian short stories to Ukrainian Literature, a Journal of Translations (Toronto), The Massachusetts Review and The Stinging Fly (Dublin).

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Getting Back My Secret Luna

read
5.5K
bc

My Sister Stole My Mate, And I Let Her

read
56.1K
bc

Begging For The Rejected Luna's Attention

read
4.5K
bc

I'm Divorcing with You, Mr Billionaire!

read
63.0K
bc

In Bed With My Ex's Brother-in-Law

read
6.8K
bc

Bribing The Billionaire's Revenge

read
476.9K
bc

Rejection on the Full Moon

read
13.4K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook