bc

Невинные

book_age16+
145
FOLLOW
1K
READ
family
drama
highschool
small town
first love
friendship
school
like
intro-logo
Blurb

«А давай не расставаться».

Стайлз и Мадлен – обычные подростки. Полюбив друг друга в юном возрасте, они решили быть вместе до конца жизни. Зависть, слухи, родители - ничто не может разрушить настоящие чувства.

Но у судьбы другие планы. Когда кто-то любит, найдется тот, кто возненавидит.

«Без тебя я даже дышать не могу. Держи мою руку и никогда не отпускай».

Эта невинная история о детях, которые смогли победить свои страхи. Дети, которые всеми силами борются за то, что любят

chap-preview
Free preview
Глава 1 — Стайлз
Словно вторник, ты новый день, пробуждающий меня, Дождливая среда, четверг в ожидании пятничной ночи, Всему этому приходит конец в выходные, ты – моя звезда. Stereophonics «You’re my star»    Она всегда отличалась от других. Особенно от той компании, в которой находилась. Ее подруги любили цветные волосы, кожаные куртки и высокие каблуки. Но она была другой. У нее были длинные, густые темно-русые волосы. Ее лицо было чистым и белым, ничто его не украшало, кроме больших синих глаз. Синих, как небо перед грозой. Чаще всего я видел ее в платьях. Макияж на ее красивом лице практически отсутствовал. Среди них она выглядела так странно. Словно тюльпан среди луговых цветов. Я не хочу говорить о том, что ребята из ее окружения плохие. Это не так. Некоторые из них, в том числе и она, учились в нашей школе. Дело в том, что моем мире она была другой. Особенной. Может все потому, что никого кроме нее я не замечал. Что касается внешнего вида в целом, то я никогда не обращал внимания на то, как выглядят люди. Думаю, в этом плане я отличался от своей семьи, для которой очень важно, что на тебе надето. Родителям не было все равно, что о нас думают люди. Отец был владельцем крупной сети отелей по всему штату Массачусетс. Ну а мама являлась членом благотворительного комитета. Так что было немаловажно, как мы выглядим на людях в нашем небольшом городке. Раньше я не понимал, почему мы живем в пригороде вместо того, чтобы перебраться в Бостон, как сделал отец. Он практически с нами не жил. Появлялся максимум пару раз в неделю. Но постепенно я перестал об этом думать. Мне нравилось в нашем тихом городке Салеме. В городке, у которого богатая и жутковатая история. Салем — обычный городок, в котором, как говорят, живут призраки, и они не желают уходить из города, который являлся их домом. Ну, это просто местные байки. Но особенно я полюбил наш городок, когда в восьмом классе, в нашей школе появилась она. У нее было французское имя и аристократическая английская фамилия. Мадлен Ланкастер. Почти три года, что она живет в нашем городе, мы обменялись не более десятью фразами. На уроках истории, литературы и английского. Да десять. Я считал. Мадлен переехала к нам из Лондона вместе со своей матерью. Вот в принципе и все, что я о ней знал.   *** Я стою на школьной парковке и смотрю, как Мадлен что-то громко рассказывает Рэйчел и Бриттани. Рэйчел — высокая блондинка с черными прядями тоже громко поддакивает, а Бриттани, чьи черные волосы сбриты у висков, только смеется. Мне нравится наблюдать за Мадлен. Она такая красивая. Такая маленькая и хрупкая. Каждый день я смотрю на нее. Как она выходит из старого пикапа Рэйчел, как достает сумку, как улыбается друзьям. — Кончай пялиться. — Чувствую слабый удар учебника по моей голове. Мой лучший друг Стив подходит сзади и начинает прилизывать свои светлые волосы, глядя в боковое зеркало моей машины. — Я не пялюсь, — бурчу я. — Конечно, — ухмыляется Стив. — Каким бы ни был ты красавчиком, Стайлз, эта девочка тебе не по зубам. Мы идем по парковке к школе. В Новой Англии к концу ноября довольно прохладно, и я немного зябну в рубашке. — Не говори ерунды, Стив. Я и не думал об этом. — На самом деле меня немного задели его слова. — Ну, можешь проколоть себе ноздрю или кое-что пониже пояса, и возможно, она обратит на тебя внимание, — смеется Стив. — А как она увидит мой пирсинг там? — поддакиваю ему. — Не могу же я подойти к девушке и сказать «Я проткнул себе п***с. Может, обратишь на меня внимание?» Или просто взять и снять штаны? Стивен запрокидывает голову и громко смеется. — Может и сработает, — сквозь смех говорит он. — Я пас. Наверняка, это жутко больно. Спасибо, обойдусь. — Мне уже хочется сменить тему. — Она красотка. — Стив похотливо смотрит в сторону девушек. Меня раздражает этот его взгляд. Меня раздражает, что он так говорит о ней. Хотя на самом деле, мы просто шутим. Тем не менее, меня это бесит. Я игнорирую это замечание. — Знаешь, — продолжает Стив, — меня просто бесят эти парни, которые вечно околачиваются около наших девчонок. У них что в своей школе совсем телок нет? — Ну-ну, не кипятись, — говорю я другу, когда мы уже подходим к своим шкафчикам. Я знаю, что Стиву нравится Рэйчел, но ее, откровенно говоря, он совсем не привлекает. — Мало тебе что ли? — Ладно, зануда, — сдается Стив, запихивая свой рюкзак в шкафчик. — Я пытался затащить Мадлен на пару вечеринок, но она ни разу не приходила. Я помню, Стив хотел, чтобы Мадлен тусовалась с нами. Хотел ли этого я? Не знаю. С одной стороны, это было бы здорово. Она всегда мне нравилась. С другой стороны, мне бы не хотелось, чтобы мои друзья флиртовали с ней. Не знаю, как в их компании, но на наших вечеринках ее бы точно каждый раз пытались затащить в комнату. А я так мало о ней знаю, что не уверен в том, как она себя поведет. — Закрыли тему. Не хочу я к ней подкатывать. — Я нагло вру. — Не волнуйся. Мадлен не нашего поля ягодка. А вот Кирстен… — Стив снова стреляет глазами. Кирстен Адамс сидит со мной на биологии и всегда проявляет интерес к моей персоне. В прошлом году я несколько раз встречался с ее старшей сестрой Стеф. Но у нас ничего не вышло. На самом деле, она меня жутко раздражала со своей любовью к фуа-гра и постоянным закатыванием глаз. Я понимаю, что девушки так делают и это сексуально. Я видел, как это делает Мадлен. Но меня это не раздражает. Наоборот. Но как это делала Стеф. Кошмар. — Посмотрим, — отвечаю я Стивену. По поводу Кирстен я еще не выяснил, любит ли она фуа-гра и каким образом закатывает глаза. — Ой, да ладно тебе, Стайлз, — стонет Стив. — Когда в последний раз у тебя был секс? Летом? Хватит слоняться одному. Столько девчонок вешается на твою шею. Что с тобой не так? — Неудачный год. Пока меня все устраивает, —  подмигиваю я другу. Мне нужно срочно уйти от разговора. К счастью раздается звонок, и я направляюсь в класс истории. — Увидимся за ланчем, — кричит мне в спину Стив. Я киваю и захожу в класс, в котором вновь увижу Мадлен. Мистер Мур уже раздал нам тесты, когда в класс вбегает Мадлен. — Простите мистер Мур, — голос у Мадлен глубокий, немного с хрипотцой, и в то же время очень женственный, как и она сама. Я бы бесконечно слушал ее голос. Определенно я одержим. — Возьмите тест, мисс Ланкастер и проходите на свое место, — недовольно произносит мистер Мур. Мадлен хватает листок с учительского стола и быстрыми шагами проносится к своей парте позади меня. Я чувствую ее запах. Запах нарцисса. Зря я ее сравнил с тюльпаном. Она пахнет нарциссами. Так пахло в теплице у бабушки во Флориде. В течение урока я сосредоточен на тесте. История не является моим любимым предметом, но она намного увлекательней чем, например, программирование. И не из-за того, что на программировании нет Мадлен. Вовсе нет. Ну, я так думаю. Внезапно меня кто-то слегка тыкает карандашом под ребра. Я поворачиваю голову и вижу синие глаза, смотрящие на меня. На мгновение я тону в них. Как же красива эта девушка. Ее темные брови немного нахмурены, но розовые губы застыли в небольшой улыбке. Она бросает косой взгляд на учителя и глазами показывает на небольшой свернутый листок у себя на парте. Это записка. Я незаметно хватаю листок и краем глаза вижу, как Мадлен расплывается в улыбке и продолжает работу. Мои руки дрожат. Я не знаю и не понимаю, что она мне написала. Вряд ли ей нужна помощь с тестом. С этим предметом у Мадлен все в порядке. Я разворачиваю небольшой лист и смотрю на слегка корявый подчерк Мадлен:   Клубничная жвачка на твоем затылке выглядит очень сексуально. Если это часть твоего сегодняшнего прикида, то я умолкаю. Если ты шокирован, просто кивни. Я постараюсь незаметно ее убрать.   Вот черт! Черт! Черт! Черт! Вчера я уснул на диване. Мы с Ханной смотрели Губку Боба. Моя пятилетняя сестра постоянно где-то берет жвачку.  Я подозреваю в этом Чарли. Утром я не принял душ, так как опаздывал. Надеялся на душ после тренировки. Ну почему эту долбаную жвачку не увидел Стив? Мне до безумия хочется прикоснуться к затылку и отодрать эту дрянь со своих волос. Но Мадлен предложила свою помощь. И подумав об этом, я немного расслабляюсь. Конечно, это жутко неловко. Девушка, по которой я тайно схожу с ума вот уже почти три года, замечает в моих волосах жвачку. Но как она написала? Сексуально? Конечно, она шутит. Но не так, как сделали бы это мои друзья. Наплевав на неловкость, я натягиваю улыбку, и слегка повернувшись к ней, киваю. Я стараюсь выглядеть непринужденно. Как будто это нормально. Мне не стоит показывать ей, как я смущен. Ведь весь мой авторитет «популярного парня школы» полетит к чертям. Хотя какое мне до этого дело? Через пару секунд я чувствую ее пальцы у себя на затылке. Я ошарашено стреляю глазами, не заметил ли кто этого. Мало ли что могут подумать. Конечно, я не против, если бы кто-нибудь подумает что-нибудь обо мне и Мадлен. Но не уверен, хочет ли этого сама Мадлен. К счастью мы сидим практически в конце класса, и наше интимное взаимодействие никто не замечает. Хм, я назвал это интимным? Почувствовав легкий щипок, я снова поворачиваю голову и вижу, как Мадлен сворачивает жвачку в тетрадный листок и подает мне. Я беру сверток из ее рук и одними губами произношу «Спасибо». После звонка я догоняю ее в коридоре и говорю двенадцатую за три года фразу (одиннадцатой была записка). — Как ты догадалась, что она клубничная? Мадлен поднимает на меня глаза и улыбается. — Я видела твою сестру несколько раз, и после этих встреч мне приходилось отскребать со стола клубничную жвачку. Не сложно было догадаться. Мне нравится, что она забавляется этой ситуацией. Мне нравится, что, говоря о моей сестре и жвачке, в ней нет ни капли раздражения. И, черт возьми, мне безумно нравится ее акцент! Мадлен подрабатывает в кофейне в районе, котором я живу. Именно туда часто ходит Чарли за лучшим, по ее словам, ванильным капучино в городе — даже лучше, чем в Старбаксе — и не редко берет с собой Ханну. — Мы с этим боремся, — заявляю я. Мы впервые находимся так близко. Тем более, впервые вместе идем по школьному коридору. Я замечаю, что некоторые ученики пялятся на нас. Но мне абсолютно на это наплевать. — Ты меня спасла, — признаюсь я Мадлен. Она останавливается и с легкой улыбкой смотрит на меня. — Ерунда. Я никому не скажу. Твоя репутация не пострадает. Меня задевает эта формулировка. — Я не это имел в виду. Кого волнует жвачка в моих волосах? — Да всех, — она перекидывает толстую косу через плечо и достает телефон. — Но явно не тебя. Мне действительно все равно кто, что подумает. Это ведь такая мелочь. Но Мадлен, кажется, думает обо мне совсем по-другому. — Я в тебе не заинтересована, — произносит она так легко и непринужденно, что я не сразу нахожу, что ответить. Затем Мадлен смотрит за мое плечо, как бы намекая на что-то. Я поворачиваю голову и вижу, как Стив, Кирстен и другие ребята смотрят на нас и откровенно тычут пальцами. Идиоты. — Я… — повернувшись, я лишь вижу удаляющуюся Мадлен вдоль коридора. Она просто ушла. Мне не хочется, чтобы она думала обо мне, что я озабоченный своей внешностью подросток. Что ж, на этом наверняка наше общение закончится. В классе она просто проявила свое дружелюбие. Но я ей не интересен.   

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Правила моей игры

read
9.0K
bc

Тимбилдинг на выживание

read
27.3K
bc

Медлячок

read
44.2K
bc

Черная Бабочка

read
7.4K
bc

Порочный

read
17.0K
bc

Цена моей любви

read
38.5K
bc

Broken pieces of happiness.Two steps back.

read
39.9K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook