Утро началось для Айрин с удивительного чувства легкости — впервые за долгое время её никто не будил воплями тревоги или спешкой. Вздохнув, она позволила себе провести еще пару минут, лежа в постели. Также не торопливо позавтракав, она отправилась на свой самый первый шопинг.
Загробный рынок жил своей жизнью — шумной, яркой и слегка пугающей. Торговцы выкрикивали странные и заманчивые предложения: "Зелья бессмертной свежести!", "Магические шарфы с автозавязыванием!", "Сапоги, которые сами ходят, если вы ленитесь!" Айрин, прижимая к груди кошель с первыми за три месяца деньгами, шла мимо лавок, поражаясь разнообразию.
Она надела свой лучший наряд. И это была одежда, в которой она убирала сад под дождем в детском доме еще три месяца назад в свой день рождения. Она явно выделялась среди местных. Здесь продавцы носили слишком длинные мантии, из которых вылезали странные конечности, или одежду, переливающуюся магическим светом.
— О, юная леди, взгляните на эту накидку из тени дракона! — крикнул продавец, чья голова была похожа на луковицу. — Вы будете выглядеть как истинная королева!
— А можно в ней выглядеть менее усталой? — парировала Айрин, проходя мимо.
Она остановилась у лавки с ботинками. Шустрый сатир, перебирая свой товар, выглядел, как человек, которого застали за поеданием кекса.
— Ты... ты знаешь меня? — спросила Айрин, заметив, что сатир явно пялится на её ноги.
— Конечно! — ответил он, с блеском в глазах. Вы выглядите, как будущий покупатель моих сапог. Хотите примерить что-то из новой коллекции? Например, туфли, которые убегают от своего владельца. Идеальный подарок для врагов!
—Мне не нужны подарки для врагов. Мне нужны сапоги для меня. Которые будут мягкие, удобные, легко и быстро снимающиеся. — Айрин задержалась у прилавка. Её взгляд привлекли мягкие сапожки, которые выглядели невероятно удобными.— Сколько стоят? — спросила она, надеясь, что денег хватит.
Сатир загадочно улыбнулся:
— Для вас — скидка! Всего одна синяя золотая монета.
Айрин с облегчением достала нужную сумму, но её размышления прервал знакомый голос:
— Не могу поверить. Айрин, ты серьёзно тратишь свою зарплату на обувь?
Она повернулась и увидела Кайто, который стоял в своём привычном виде — длинные чёрные волосы, идеально закреплённые магическими шпильками, и мантия, которая выглядела так, будто только что была отполирована светом луны.
— Кайто, — она вздохнула. — Кто бы говорил. Ты вообще зачем здесь? Тоже за покупками?
Он подошёл ближе, сдерживая улыбку.
— Меня привлекли слухи. Говорят, на рынке появилась девушка, которая выбирает обувь быстрее, чем Хранитель принимает решения.
— Ну, это уж точно не я, — парировала она. — Я еще ничего не купила. Да и Глиф похоже за мной приглядывает. — она взглядом указала в сторону, где Глиф неумело маскировался.
Кайто перевел взгляд с Глифа на выбор её сапог:
— Ты знаешь, что эти сапожки зачарованы? Они заставят тебя танцевать, если не заплатить полную сумму.
Айрин уставилась на сатира, который старательно избегал её взгляда.
— Эй! Это правда?
— Эм... возможно, есть... небольшой нюанс, — пробормотал сатир, виновато усмехнувшись.
— Отлично, — произнесла Айрин, кидая сапожки обратно на прилавок. — Как насчёт кофейного зелья? Мне это точно пригодится.
Она повернулась к Кайто.
— Если ты здесь, то, может, составишь компанию? Я как раз ищу что-нибудь, чтобы перестать выглядеть, как будто я только сбежала с детского дома. При этом постараться не купить одежду, будто меня съел дракон и выплюнул. Где девушки берут такие красивые наряды? Похоже точно не на базаре.
Кайто усмехнулся.
— Я здесь ради материалов, но с удовольствием помогу. Мне всегда интересно наблюдать, как ты общаешься с местными. И мне нужно будет потом попасть в одно место. Оно совсем рядом. Составишь компанию?
— Договорились. Сначала закончим мои дела на рынке, а потом пойдем по твоим.
Мимо пролетели духи, пытающиеся продать что-то невидимое. Температура рядом с ними понизилась на несколько градусов Айрин поежилась от холода.
— Давай для начала найдем мне что-то теплое.
Они направились к другой части рынка. Айрин разглядывала сверкающие ткани, странные украшения и даже странные зеркала, которые показывали будущее покупателя.
— Айрин, попробуй это, — сказал Кайто, указывая на элегантный плащ из паутины звёзд.
Она смерила его подозрительным взглядом:
— Ты хочешь, чтобы я носила что-то, что может порваться, если кто-то потянет за ниточку?
— Это надёжно. Я проверил, — уверенно сказал он, пока продавец-паучиха в подтверждение энергично кивала.
Айрин всё же решилась примерить плащ. Его магия заставила её выглядеть... величественной. Впервые она почувствовала себя как дома в этом странном мире.
— Ну что? — спросила она, оборачиваясь к Кайто.
— Потрясающе, — ответил он, — Легкий и теплый?
Она знала, что в его комплименте не было ни капли насмешки. И просто кивнула в знак согласия.
В лавке паучих Айрин приобрела лёгкое платье небесно-белого оттенка с золотыми акцентами, которое как ей казалось идеально подчеркивает её магическую сущность неба и воды. На плечах было сделана тонкая вышивка, сверкающая словно звёзды. И приобрела высокие чулки в тон платью.
Наряд который Айрин себе собрала позволил ей чувствовать себя на высоте — как по стилю, так и по удобству. "Если мне суждено спасать мир, то хотя бы в красивом платье," — думала она, любуясь своим отражением в ближайшем магическом зеркале.
Когда они ушли, Айрин обернулась на рынок, который продолжал жить своей странной, яркой жизнью. Ей казалось, что она начала вписываться в этот мир, как кусочек головоломки, который, наконец, нашёл своё место.
Айрин и Кайто еще заглянули в несколько лавок. Побегали между рядами, чтобы Глиф потеряли их из виду. Это было достаточно легко сделать. Глиф очень неповоротлив, и достаточно массивен, чтобы продолжать слежку за Айрин в большом потоке различных существ.
Кайто шёл рядом, неся на плече свёрток с новой покупкой — редкой книгой заклинаний, которая, по его словам, могла пригодиться "в случае, если нам понадобится заставить кого-то замолчать или начать петь гимны". Айрин, напротив, наслаждалась тёплым ощущением обновления: новый плащ, платье, чулки, пара удобных сапогов и даже пояс с десятком миниатюрных карманов, куда можно было спрятать мелкие артефакты.
— Знаешь, — начала она, посмотрев на него. — Я думала, что ты более... утончённый. Весь этот рынок — это же не про тебя.
Кайто хмыкнул:
— О, это тебе так кажется. Я бывал здесь чаще, чем ты думаешь. Многие из моих шпилек родом отсюда.
Айрин остановилась, прищурив глаза:
— Ты сейчас серьёзно? Хочешь сказать, что эти магические шпильки — просто покупки?
Он пожал плечами, его лицо сохраняло загадочное выражение:
— Ну, если быть честным, я здесь выискиваю нужный мне материал. А потом сам делаю свои магические, аккумуляторы.
Айрин рассмеялась:
— Не могу поверить, что ты — великий маг — ходишь на рынок, как обычный человек.
— Даже самым великим магам нужны сапоги и трудно доставаемые материалы, — спокойно ответил он, затем посмотрел на её плащ. — А ты выглядишь теперь почти как Хранительница.
Её улыбка слегка погасла.
— Хранительница, говоришь? Пока это скорее звучит как шутка.
Кайто остановился, повернувшись к ней. Его взгляд стал серьёзным, почти мягким:
— Знаешь, ты уже стала сильнее чем была. Это видно. Для тех, кто верит в тебя... даже для меня.
Она почувствовала, как её щёки слегка порозовели.
— Хватит. Твои шпильки, наверное, тоже тебя поддерживают. Или они тут ни при чём?
Он засмеялся, разрядив напряжение, и они пошли дальше. Вскоре их внимание привлекла лавка, освещённая призрачным светом. За прилавком сидел странный торговец с кожей, напоминающей мрамор, и глазами, которые сияли, как луны.
— Добро пожаловать, путники! — его голос звучал одновременно в голове и в ушах. — У меня есть то, что вы ищете... даже если вы ещё этого не знаете.
Кайто подошёл первым, с любопытством разглядывая витрину.
— Это мы сейчас выясним. Что ты можешь предложить?
Торговец улыбнулся, и его зубы сверкнули, как у кошки. Он достал из-под прилавка миниатюрный сундук и открыл его. Внутри оказались декоративные цветы из волшебного стекла, переливающиеся всеми цветами радуги.
Айрин недоверчиво подняла бровь:
— Это и есть твоя величайшая находка? Украшение из стекла?
— Это не просто украшение, дитя, — шепнул торговец. — Оно создано для того, чтобы найти путь даже там, где дороги нет. Они ведут своих владельцев туда, куда они хотят попасть... или туда, куда им необходимо.
Кайто с интересом посмотрел на заколку.
— Магия судьбы?
Торговец кивнул.
Айрин взяла украшение в руки, чувствуя, как оно слегка пульсирует, словно сердце. Она обернулась к Кайто:
— Как думаешь, стоит попробовать?
Он пожал плечами:
— Решай сама. Но это украшение, похоже, может помочь тебе узнать то, чего ты так долго ищешь. А может и нет. Ты уже сама поняла, что на рынке всякий товар есть.
Торговец, будто уловив эту мысль, добавил:
— Украшение может помочь в поиске семьи.
Её сердце дрогнуло. Она посмотрела на торговца:
— Сколько оно стоит?
— Цена символическая, — его улыбка стала ещё шире. — Одна монета. И обещание вернуться, когда найдёте свой путь.
Айрин, не задумываясь, достала монету. Кайто успел опередить ее и оплатил своей монетой.
— Давай я сделаю подарок и куплю тебе это украшение.
— Ну... давай. — Айрин не знала, как поступить. Ей еще не делали подарки.
Кайто аккуратно взял украшение и вставил в волосы Айрин. Девушка залилась румянцем. В душе она уже жалела, что согласилась. Как же было легко, когда они гуляли по рынку в качестве двух боевых товарищей.