bc

The Indian Queen

book_age0+
21
FOLLOW
1K
READ
like
intro-logo
Blurb

A Tragedy

Written by the Honorable Sir Robert Howard and Mr. Dryden

DRAMATIS PERSONAE

The Inca of Peru.

MONTEZUMA, his General.

ACACIS, son to ZEMPOALLA.

TRAXALLA, General to ZEMPOALLA.

GARUCCA, a faithful subject to AMEXIA.

The God of Dreams.

ISMERON, one of the prophets, a conjuror.

Officers and Soldiers.

Peruvians and Mexicans.

Priests.

AMEXIA, the lawful queen of Mexico.

ZEMPOALLA, the usurping Indian Queen.

ORAZIA,daughter to the Inca.

Attendants of Ladies.

The Indian Emperour, or the Conquest of Mexico by the Spaniards, being the Sequel of The Indian Queen is an English Restoration era stage play, a heroic drama written by John Dryden that was first performed in the Spring of 1665. The play has been considered a defining work in the sub-genre of heroic drama, in which "rhymed heroic tragedy comes into full being." As its subtitle indicates, the play deals with the Spanish conquest of the Aztec Empire under Hern* Cort*.

chap-preview
Free preview
Introduction and Prologue
The plays of Sir Robert Howard were tolerated by his contemporaries, on account of the rank, gallantry, and loyalty, of the author; at least, we are now unable to discover any better reason for their success. The Committee, alone, kept possession of the stage till our time; and that solely supported by the humours of Teague, an honest blundering Irish footman, such as we usually see in a modern farce. From a hint, given by Langbaine, Sir Robert Howard seems to have been suspected of frequent plagiarisms. At any rate it is certain, that, in the composition of the Indian Queen, he was so fortunate, as to have the assistance of our great poet, who was bound to him by ties of personal obligation. It is, of course, difficult even to guess at the share which Dryden had in the Indian Queen. Several of the characters have a strong resemblance to others, which he afterwards drew in bolder colours. Thus, Montezuma, who, like the hero of an ancient romance, bears fortune to any side which he pleases to espouse, is justly pointed out by Settle, as the prototype of Almanzor; though we look in vain for the glowing language, which, though sometimes bordering on burlesque, suits so well the extravagant character of the Moorish hero. Zempoalla strongly resembles Nourmuhal in Aureng-Zebe; both shewing that high spirit of pride, with which Dryden has often invested his female characters. The language of the Indian Queen possesses, in general, greater ease, and a readier flow of verse, than Sir Robert Howard appears to have possessed, when unassisted. Of this he seems, himself, to have been sensible; and alludes to Dryden's acknowledged superiority, when maintaining against him the cause of dramatic blank verse, as preferable to rhyme[1]. Besides general hints towards the conception of the characters, and a superintendance of the dialogue, it is probable, that Dryden wrote some entire scenes of the following piece. In the third act particularly, the passage respecting the incantation, which resembles that in the Indian Emperor, has strong traces of our author's manner. [Footnote 1: "But writing the epistle in so much haste, I had almost forgot one argument, or observation, which that author (Dryden) has most good fortune in. It is in his Epistle Dedicatory, before his essay of Dramatic Poesie; where, speaking of rhyme in plays, he desires it may be observed, that none are violent against it, but such as have not attempted it, or who have succeeded ill in the attempt: Which, as to myself, and him, I easily acknowledge;***, I confess, none has written in that way better than himself, nor few worse than I." Introduction to the Great Favourite, or the Duke of Lerma.] The Indian Queen was acted in 1664; and received, says Langbaine, with great applause. It was printed in 1665. As the music plays a soft air, the curtain rises slowly, and discovers an Indian Boy and Girl sleeping under two plantain-trees; and, when the curtain is almost up, the music turns into a tune expressing an alarm, at which the Boy awakes, and speaks; Boy. WAKE, wake, Quevira! our soft rest must cease, And fly together with our country's peace! No more must we sleep under plantain shade, Which neither heat could pierce, nor cold invade; Where bounteous nature never feels decay, And opening buds drive falling fruits away. Que. Why should men quarrel here, where all possess As much as they can hope for by success? None can have most, where nature is so kind, As to exceed man's use, though not his mind. Boy. By ancient prophecies we have been told, Our world shall be subdued by one more old; And, see, that world already hither come. Que. If these be they, we welcome then our doom! Their looks are Such, that mercy flows from thence, More gentle than our native innocence. Boy. Why should we then fear these, our enemies, That rather seem to us like deities? Que. By their protection, let us beg to live; They came not here to conquer, but forgive. If so, your goodness may your power express, And we shall judge both best by our success.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Getting Back My Secret Luna

read
5.4K
bc

Begging For The Rejected Luna's Attention

read
4.5K
bc

In Bed With My Ex's Brother-in-Law

read
6.6K
bc

My Sister Stole My Mate, And I Let Her

read
53.3K
bc

I'm Divorcing with You, Mr Billionaire!

read
62.8K
bc

Bribing The Billionaire's Revenge

read
476.0K
bc

Rejection on the Full Moon

read
13.3K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook