Глава 18

1700 Words
Представители СМИ сработали так быстро, что всего через пару часов после того, как полиция вытащила машину из озера, история с загрязнением воды превратилась в еще один эпизод до сих пор неразгаданной тайны Клэр Феррелл. Полиция выдала тот факт, что две одинаковые машины стояли у их штаб-квартиры, а также то, что они работали над выборкой. Когда репортер спросил их, какая из двух машин действительно была машиной Клэр, полиция прервала интервью. И теле-, и радиожурналисты преподнесли новость в одинаковой манере, выделив всю историю убийства как одну из самых странных, которые они когда-либо слышали. Полиция гонялась за двумя хвостами, и ничто не замедляло работу правосудия так, как слишком много возможностей. Люди были вовлечены, потому что для них это было скорее интригующей тайной, а не реальным событием, где девушку жестоко убили. Это было ясно, потому что после семи минут разговоров о том, что полиция уже выдала, два радиоведущих даже не подняли новостей о том, как держится семья Клэр. Мысль о ее смерти, которая была для нее большим событием, была не более чем плохим выносом из типичной воскресной службы. Клэр подняла руку и выключила радио, которое Айвори включил совсем недавно. Айвори отвернулся от дороги, взглянув на нее. «Ты не хочешь услышать, что сказала полиция?» «Я услышала достаточно». Клэр перевела взгляд на не слишком многолюдный тротуар рядом с ней. Пока не было никаких новостей о ее беременности, но это была бомба с коротким отсчетом, который начал тикать. Она понятия не имела, как отреагируют ее родители, когда эта информация станет известна. «Мне не стоило тогда брать ножницы из твоей машины», — сказал Айвори. «Полиция, должно быть, подумала, что орудием убийства была отвертка». «Если бы ты этого не сделал, убийца не почувствовал бы необходимости подбрасывать еще один в другую машину с моим телом», — вздохнула Клэр, — «и я, должно быть, все еще числюсь пропавшим без вести». «Вещь, должно быть, важная». Айвори сунула руку за жакет и вытащила из внутреннего кармана ножницы из нержавеющей стали. Она протянула их. «Погуглите бренд, вытисненный на нем». Клэр взяла его. Лезвие в ее руке было холодным. «Ты понимаешь, что это может быть и твоим орудием убийства, да?» Айвори пожал плечами. «Мне кажется безопаснее положить его туда, где я могу его почувствовать и увидеть». «Ого, у тебя серьезные проблемы с психическим здоровьем». Клэр взяла телефон Айвори с приборной панели и сфотографировала ножницы — просто на всякий случай. «Еще более шокирующее открытие: вы можете трогать вещи». «Я могу сесть в движущуюся машину, взять стакан и выпить рюмку виски, даже если у меня во рту была просто вода. Давно пора было заявить об этом факте».Клэр набрала название бренда, написанное на лезвии, и быстро провела поиск по изображениям. «Вы все равно можете узнать что-то новое, даже после смерти». Поиск выдал длинный список похожих фотографий, но не полностью одинаковых. Клэр пролистала список, пока ее внимание не привлекла конкретная фотография. Она нажала на веб-сайт под ней и увеличила страницу. «Понятно». Держа в другой руке настоящие ножницы, она сделала сравнение. «Это кухонные ножницы, профессиональные». «А бренд?» «Это Сиселье». Клэр положила телефон на колени, внимательно разглядывая лезвие. Половина этого лезвия была у нее в горле. От этой кровавой мысли ей стало дурно. «Сто процентов высококачественная, кованая сталь». «Должно быть, эта штука была дорогой». Красный цвет сменился зеленым, и шины медленно покатились вперед. «Не знаю, есть ли в Холлоустоуне какой-нибудь розничный продавец кухонных принадлежностей, который продает такую ​​марку». «Я знаю один», — Клэр взвесила ножницы в руке. Она купила набор кухонных ножей той же марки, когда вступила в кулинарный клуб в середине старшей школы. «Он до сих пор блестит. Никаких царапин. Этот, вероятно, недавно купили до... ну, вы знаете». У нее заболело горло. «Отлично. Мы можем зайти в магазин и скопировать их список покупателей». Айвори повернулся к ней. «Не хочешь показать дорогу?» Большинство местных магазинов в Холлоустоуне были маленькими и кирпичными, с товарами, как правило, домашнего приготовления. Некоторые крупные инвесторы время от времени узнавали о городе и видели потенциал, который мог бы превратиться в успешно работающий бизнес. Большинство из них были в гонке за расширение, и город был включен в их будущую карту территорий. Поэтому за короткое время здесь и там открылось несколько гигантских франшиз, придав городу всплеск модернизма. Люди в основном придерживались старых магазинов, поскольку они были дешевле, и они так или иначе пользовались продуктами всю свою жизнь, но иногда, обычно по особым случаям, люди шли в большие магазины, чтобы купить что-то. Такие магазины оставались на Рождество и летние каникулы, пытаясь соответствовать низкому годовому целевому показателю, удерживая расходы ниже лимита. То же самое касается и Потлака. Магазин представлял собой одноэтажное красное здание с большими стеклянными витринами и вращающейся дверью. Рядом со зданием была просторная парковка, предназначенная исключительно для посетителей магазина, но Айвори припарковал машину перед магазином. Они оба вышли из машины, причем Айвори намеренно открыла дверцу дробовика для Клэр, чтобы никто не увидел, как дверь сама собой распахнулась. Клэр достала из бардачка использованный бумажный пакет, который она уже видела мельком, и бросила ножницы в сумку, чтобы Айвори понесла. По тротуару шли какие-то люди, но они были единственными, кто прошел мимо двери Потлака. Будучи отрезанным от внешнего мира, внутри магазина было еще тише. Женщина лет пятидесяти шла по проходу с все еще пустой корзиной для покупок, что-то ища. Мужчина-продавец стоял у одной из полок, пополняя ряды шпателей, завернутых в пластик. «Добрый день», — окликнула его Айвори. Клэр пошла за ней по пятам, приближаясь к парню. Он прекратил занятие и обернулся. «Добрый день! Могу ли я вам помочь, мэм?» Айвори улыбнулась. «Не могли бы вы подсказать, где я могу найти ножницы Ciselier, пожалуйста?» Клэр молча наблюдала за происходящим. У них заканчивалось свободное время, чтобы придумать более тонкий план, но этот шел просто отлично. «О, конечно, следуйте за мной». Хозяин магазина повел их к проходу номер четыре, провожая их к секции полки, заполненной блестящими ножницами. «Вот и все». «Спасибо», — сказала Айвори, пока Клэр взглянула на ряд ножниц, висящих на дисплее, завернутых в прозрачную упаковку. Содержимое было точно таким же, как в бумажном пакете. «Никаких сомнений», — кивнула Клэр. «Позвони ему еще раз». Следуя совету Клэр, Айвори повернулся к продавцу, прежде чем уйти в другой проход. «Подождите, на самом деле...» Он снова повернулся. «Да?» Сценарий, который они репетировали в машине, разыгрывался перед Клэр. Моя подруга подарила мне эти ножницы на день рождения на днях, и я хочу знать, могу ли я их вернуть, Клэр беззвучно произнесла фразу, пока Айвори произносил ее вслух. Продавец ответил утвердительно и долго комментировал семидневную политику возврата в магазине. «О, это нормально», — произнесла Айвори ожидаемый ответ. «У меня нет чека, но можете ли вы проверить, когда именно моя подруга купила этот товар, чтобы я могла попросить у нее чек — если его еще можно вернуть?» «Конечно». Они подошли к кассе, оставшейся без присмотра перед последним проходом. Хозяин магазина вытащил из-под прилавка толстую книгу и пролистал страницы. «Меня зовут Аманда Брукс», — сказал Айвори, прежде чем уйти. Он проверил имена в списке покупателей семидневной давности и поднял голову, закончив. «Извините, но здесь нет никаких записей об Аманде Брукс». «О, черт», — Айвори постучала пальцами по столу. «Она могла попросить кого-то другого купить эту вещь». «Ну...?» Продавец моргнул, ожидая четкого решения. «Посмотри ему в глаза и поморщись, словно тебе жаль», — прошептала Клэр. Она не очень разбиралась в профессиональной лжи, но все в основном давали тебе доступ к чему угодно, если у тебя была веская причина и виноватый взгляд. Айвори бросила на него нерешительную улыбку. «Я не уверена, кого она пригласила посетить магазин, но у меня есть несколько хороших догадок. Вы не против, если я на секунду посмотрю список?» Он обдумал запрос, который явно нарушал самую общую политику конфиденциальности. Он повернулся к проходам и бросил взгляд на Айвори. «Хорошо. Минутку. А я подожду здесь, пока вы не закончите». «Большое спасибо», — сказала Айвори, поворачивая книгу на свою сторону стола. Клэр наклонилась ближе к книге, продолжая читать. «Попробуй десять дней назад». Первые пять страниц бесконечных столбцов и строк не содержали ни одного знакомого имени — по крайней мере, для Клэр. Она взглянула на Айвори, которая серьезно читала список. Выражение ее лица пока не изменилось. «Есть что-нибудь?» — спросил продавец. «Эм, подождите секунду», — Айвори перевернул страницу на следующую. И вот оно. Клэр застыла на ногах, снова и снова перечитывая имя. «МакАффи, Гарри» было написано на шестой странице. Описание даты на краю страницы — за четыре дня до убийства Клэр. «Семнадцатый ряд снизу», — едва слышно сказала Клэр. Айвори не переворачивала страницу, глядя точно на ту строку, на которую указала Клэр. Ее глаза расширились. «О. Вот она. Тамара Василий». Клэр услышала испуг в голосе Айвори. Хозяин магазина взглянул. «О, все еще в пределах семидневного срока. Вы можете вернуть вещь, если найдете коробку и чек». Айвори поблагодарила и обернулась. Они вышли из магазина так быстро, как только могли, не вызывая подозрений. Только выехав на главную дорогу, они смогли вздохнуть с облегчением. «Кто такой Гарри МакАффи?» — был первый вопрос, который ей задал Айвори. Клэр чувствовала себя плывущей, и вместо бабочек в животе были узлы. Тошнотворное чувство пробиралось через ее горло, пытаясь выбраться наружу. «Отец Джонаса». «Отец Джонаса МакАффи купил ножницы?» — Айвори произнес этот факт вслух. «Как вы думаете, он...» «Я не знаю», — Клэр устремила взгляд на дорогу. «Я не знаю, что и думать». По тому, как Джонас отреагировал, когда они навестили его на днях, он казался подавленным всей этой ситуацией. И это было тогда, когда никто не знал, где находится Клэр Феррел. Или, может быть, Клэр смотрела на все с той точки зрения, которую она хотела принять. Может быть, Джонас был выбит, потому что он просто вспомнил, что оставил ножницы в машине, что исключало его шанс выбросить орудие убийства в другом месте и закопать единственную улику. Горькая возможность душила ее. Она была мертва, и теперь она умирала снова. Мука от осознания того, что Джонас мог сделать это с ней, и тот факт, что она всегда была на стороне проигравших, заставили ее хватать ртом воздух, который ей больше не был нужен. Айвори нажал на газ еще сильнее. Машина взвыла, двигаясь все быстрее и быстрее. «Мы можем поехать туда, в поместье МакАффи. Мы можем противостоять ему. Прямо сейчас». Клэр почувствовала, как комок в горле мешает ей говорить. «Клэр!» «Нет», — наконец сказала она. «Я... я не могу». «Это ответ, который мы искали», — заявил Айвори. «Если это правда, мы можем заставить его заплатить за это. Дело закрыто». Клэр шмыгнула носом, закатив глаза, чтобы не дать волю слезам. «Давай просто пойдем домой».
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD