Глава от Каталины
- Пара, — говорит он, глядя мне в глаза. У него самые красивые зеленые глаза, которые я когда-либо видела. Они темные вечнозеленые, как лес. Я не могу долго удерживать его взгляд, я знаю, что мой отец все еще в комнате, и у меня будут проблемы за неуважение.
- Уходи, сейчас, — сердито говорит отец. Я выбегаю из комнаты и закрываю за собой дверь. Я слышу крики позади, и спешу по коридору, чтобы вернуться в прачечную, стирка, кажется, никогда не заканчивается. Когда я достигаю подножия лестницы, меня останавливает мой брат Шон. Он самый старший и такой же, как отец. Он стоит передо мной с жуткой улыбкой на лице.
— Куда ты направляешься? - рычит он.
- Я направлялся в прачечную, чтобы закончить стирку одежды на сегодня, — почти шепчу я, глядя в пол. Я замечаю, как он останавливается и бросает взгляд на балкон, где вижу Альфу, Эндрю и Бету Мерфи, стоящих возле кабинета отца. Шон оглядывается на меня, хватает меня под мышку и тащит в кухню. Он так сильно бьет меня об стену, что я ударяюсь головой.
— Значит, кто-то пытается претендовать на тебя? — говорит он со смехом.
- Кому ты понадобилась? Да еще и Альфе? Ха, представьте себе. Ты! Луна! — шипит он мне в лицо.
- Ты даже не можешь смотреть на меня. Ты даже не можешь переключиться, - он подходит ближе.
- Полагаю, он хочет своей очереди с тобой, прежде чем отвергнуть тебя, я его не виню, - с этими словами он просовывает руку мне в штаны и трет внешнюю сторону трусиков. Я до сих пор чувствую жало на затылке. Он наклоняется ко мне на ухо и шепчет.
- Мы позволим ему повеселиться с тобой, а когда он отправит тебя обратно, мы продадим тебя Альфе Джексону, - мои глаза расширяются. Альфа Джексон еще более безжалостен, чем мой отец. Однажды ночью, когда отец отправил меня к нему, когда он гостил у нас. Я не помню всего, что произошло, но очнулась в больнице вся в порезах и ушибах. Медсестра сказала, что они нашли меня в ванной, покрытую кровью. Мне понадобилось две недели, чтобы прийти в себя. С тех пор я не видела Альфу Джексона. Это было несколько месяцев назад. Шон начинает тереть меня сильнее, когда его свободная рука хватает меня за хвост. Он оттягивает его назад, чтобы получить больше доступа к моему горлу.
— Шон! — кричит мой брат Дэвид, отвлекая его внимание.
— Мы ждем тебя, а ты здесь и пристаешь к Каталине, - говорит он.
— Чувак, остынь, она нашла свою пару, — говорит Шон, отпуская меня и убирая руку. Дэвид удивленно смотрит на меня.
— Кто?
- Альфа Эндрю, — объясняет Шон.
— Ну, я уверен, ему не понравится, когда ее аромат будет повсюду в тебе, - Дэвид говорит это как бы между фактом. Шон закатывает глаза и проходит мимо Дэвида, ничего не говоря. Дэвид смотрит на меня с сочувствием. Дэвид никогда не прикасался ко мне. Однажды, после избиения отцом, я уже собиралась потерять сознание от боли, когда вспомнила, как кто-то вошел, поднял меня и отнес в ванную. Он искупал меня и уложил в постель. Это был Дэвид. Мы никогда об этом не говорили.
— Ты в порядке, Каталина? — спрашивает Дэвид. Его голос вырывает меня из болезненного воспоминания. Я киваю и спешу мимо него в прачечную. Я закончила с бельем и уже собираласт принести его, чтобы доставить в комнаты, когда зашла к маме на кухню. Она выглядит счастливой, что не очень хорошо.
— О, Каталина! Хорошо. Положи. Нужно подняться по лестнице и собрать вещи. Ты скоро уедешь в свой новый дом.
— Мой новый дом? — спрашиваю я.
— Да, ты будешь жить с Альфой Эндрю. Он заплатил за тебя приличную сумму, - объясняет она.
- Ты являешься нашим связующим звеном с самой богатой стаей в стране, и мы собираемся доить их. Тебе лучше не делать ничего, что могло бы его расстроить. Если он отправит тебя обратно к нам, тебе станет еще хуже, - она смотрит на меня.
— Не испорти нам это, - она шипит.
— А теперь иди за своими вещами, - она выталкивает меня из кухни и поднимается вверх по лестнице. Я иду в свою комнату и хватаю единственную сумку, которая у меня есть, маленький рюкзак. Я упаковываю все свои вещи, их не так уж и много, и все это умещается с запасом.
- Спускайся, ты уходишь, - материнский разум связывает меня. Все это происходит так быстро. Я выбегаю из своей комнаты и спускаюсь вниз по лестнице. Мои мама и папа стоят рядом с Альфой Эндрю и его Бетой. Моя мама обнимает меня.
- Помни, что я тебе говорила, — шепчет она мне на ухо.
- Пока, дорогая. Будь добра, и мы скоро увидимся, - она говорит достаточно громко, чтобы все услышали. Мой отец только ворчит и смотрит на меня. Альфа Эндрю отходит в сторону, чтобы я могла пройти мимо него и выйти за дверь. Его Бета придержал для меня дверь. Мы выходим из дома, и Бета открывает дверцу машины, я забираюсь внутрь. Альфа Эндрю забирается за мной, а его Бета садится впереди. Я не свожу глаз с пола, очень нервничаю. Через несколько минут езды Альфа Эндрю поворачивается ко мне,
- Тебе не нужно нервничать, я не собираюсь причинять тебе боль, - объясняет он. Я смотрю на него, и он улыбается. Его улыбка теплая, меня тянет к нему, но я не знаю почему. Тогда я понимаю, что смотрела на него, и быстро перевожу взгляд обратно в пол.
Прилетаем в аэропорт и направляемся прямо к самолету. Я останавливаюсь, чтобы посмотреть на него.
— Что случилось? — обеспокоенно спрашивает меня Бета.
- Я никогда раньше не летала, - говорю я почти шепотом, но я знала, что он меня слышит. Он улыбается
- О, малыш, это лучший самолет, — говорит он, кладет руку мне на спину и направляет к самолету. Альфа Эндрю издает тихое рычание, которое заставляет меня подпрыгнуть. Он быстро смотрит на меня с беспокойством. Но его Бета просто игнорирует его и продолжает вести меня к самолету.
- Есть напитки, еда и даже кровать для сна. Я люблю летать. Ну, я люблю летать на частных самолётах, - он хихикает. Альфа только качает головой и следует за нами. Садимся в самолет, это красиво. Есть диван и четыре односпальных кресла, каждое из которых со столом. Бархатная занавеска отделяет еще одну комнату с кроватью в задней части.
Бета входит и садится в одно из одноместных кресел. Он жестом приглашает меня сесть на диван. Я сажусь, Альфа сидит рядом со своим Бетой. Я чувствую, как они оба смотрят на меня, но прежде чем они успевают что-то сказать, подходит женщина и спрашивает, не хотят ли они чего-нибудь выпить. Они оба заказывают виски. Затем женщина подходит ко мне.
— И что я могу предложить тебе, милая?
- О нет, спасибо. Мне ничего не нужно, — застенчиво говорю я.
- Принеси ей воды, Сара, - говорит Бета.
— Конечно. — отвечает Сара и идет в переднюю часть самолета.
Глава от Эндрю
- Я никогда в жизни не чувствовал себя настолько напуганным и нервным, — про меня мысленно говорит Мерфи.
- Я знаю, чувак, я очень стараюсь не испугать ее, но я не думаю, что она когда-либо выходила из этого дома, — отвечаю я. Мы все сидим в самолете в тишине.
- Сэр, мы собираемся взлетать, — говорит мне Сара, разнося нам напитки.
- Мы должны прибыть к двум часам дня, - она сообщает нам. Я замечаю удивленный взгляд Каталины.
- Это два с половиной часа полета на самолете, - я объясняю ей. Она берет воду у Сары и понимающе кивает.
- Чувак, это будет долгий полет на самолете, - Мерфи говорит в уме по ссылке. Я смотрю на него.
Примерно через тридцать минут Каталина, кажется, немного расслабилась. Мы с Мерфи обсуждаем некоторые планы по поводу нового учебного центра, который мы хотим построить. У нас есть три плана, с которыми нужно определиться. Примерно через час разговоров с Мерфи, обсуждая все наши варианты, мы, наконец, принимаем решение о плане.
Я оглянулся, чтобы проверить Каталину, и заметил, что она заснула, пока мы работали. Я привлекаю внимание Мерфи и указываю на нее.
- Как ты думаешь, это означает, что она чувствует себя более комфортно? - Мерфи смеется.
- Должен ли я оставить ее здесь или отнести в кровать? - спрашиваю я его.
— Может быть, еще слишком рано уносить ее в постель, — говорит Мерфи, указывая на шкаф, где есть запасные одеяла.
Я встаю, беру одно и возвращаюсь к ней. Я укрываю ее одеялом так нежно, как только могу. Это самое малое, что я могу для нее сделать. Я замечаю, что ее рубашка задрана на бок, обнажая конец шрама. Вот тогда меня это осенило. На ней длинные рукава и джинсы, это для того, чтобы скрыть шрамы? Я чувствую, как волна гнева нахлынула на меня.
— Что случилось, чувак? — спрашивает Мерфи у меня в голове. Я знаю, что он чувствует мой гнев. Я заканчиваю прикрывать ее и иду в заднюю часть самолета, а Мерфи следует прямо за мной.
— В чем дело, чувак? — спрашивает Мерфи с обеспокоенным видом.
- Мерфи, у меня такое чувство, что она покрыта шрамами. В середине июля она одета в одежду с длинными рукавами и брюки. И я увидел конец шрама на ее боку. Не знаю, меня охватила ярость, — говорю я, расхаживая взад и вперед. Я не известен тем, что сдерживаю свой гнев, мне так сильно хочется ударить что-то. Ярость наполняет меня изнутри, и я чувствую, что вот-вот взорвусь.
— Извините, - застенчивый голос привлекает наше внимание.
— Что? - я кричу, наполненный гневом. Это Каталина. Она подпрыгивает и выглядит так, будто хочет исчезнуть.
— О, Каталина, извини, я не хотел, - я замолкаю, и Мерфи делает шаг к ней.
- Что я могу сделать для тебя? — тихо говорит он. Тихое рычание выходит из-под моего контроля. Ее глаза прикованы к полу.
- Я просто хотела знать, где находится туалет, — говорит она шепотом. Мерфи подходит к нему и становится перед дверью.
— Он прямо здесь, миледи, — говорит он, открывая дверь и кланяясь. Она застенчиво хихикает и делает шаг вперед. Она направляется в туалет, и Мерфи поворачивается ко мне с угрюмым взглядом.
- Чувак, ты должен взять себя в руки. Ты не можешь взрываться при ней, - ругается он.
- Я не хотел. Чувак, это не то, как я представлял себе встречу со своей парой. Она ведет себя так, как будто даже не чувствует брачной связи, — говорю я с раздражением.
Каталина выходит из ванной и возвращается к дивану.
— Каталина, ты бы хотела спать на кровати? Я знаю, что диван не такой уж и удобный, — спрашиваю я с улыбкой.
— О, я не против. Он удобнее, чем кровать, которая была у меня дома, - шепчет она.
- Но если я мешаю, я могу остаться в другой комнате, Альфа, - ее глаза не отрываются от пола.
- Каталина, ты не мешаешь. Я просто хочу, чтобы тебе было комфортно, - вздыхаю Я. Она поднимает взгляд и улыбается, затем поворачивается и направляется обратно к дивану.
- Она сказала, что диван был больше, чем ее кровать дома? Что, черт возьми, было не так с этими людьми? — говорит Мерфи позади меня.
- Я чувствую, что это будет долгий путь, чтобы заставить ее чувствовать себя комфортно со мной, - говорю я. Остальная часть полета на самолете проходит тихо, и Каталина снова засыпает. Мы с Мерфи продолжаем говорить о наших планах относительно тренировочной базы. Мы также решили, что пара Мерфи покажет Каталине, когда мы приедем домой.