Глава 6

1232 Words
Глава от Пейдж Школа была фантастической, и весь персонал был очень гостеприимным. Директор, которая предпочитает, чтобы ее называли Региной, а не миссис Грин, казалась совсем не взволнованной, когда я объяснила историю Джексона в его предыдущей школе. К тому времени, когда уроки закончились, Джакс уже подружился с несколькими детьми, и он не хотел уходить. Регина согласилась, чтобы он начал с половины дня завтра, прежде чем он начнет учиться полный день на следующей неделе. Прогулка обратно по городу была приятной. Мы купили мороженое в маленьком кафе. Затем мы купили кое-какие художественные принадлежности в магазине для рукоделия, так что Джексон может сидеть в саду и рисовать, пока я связываюсь с коммунальными компаниями, чтобы все настроить. Я все еще жду связи с интернет-компанией, когда раздается стук в дверь. Я бросаю взгляд на Джакса, который все еще сидит в саду и рисует, и встаю, чтобы открыть дверь. Поппи не сказала, что будет сегодня в гостях, а мы еще никого здесь не знаем, поэтому у меня есть искушение проигнорировать это, но любопытство берет верх надо мной, и я открываю дверь. Мое сердце сжимается на секунду, когда лицо Райдера смотрит на меня с ухмылкой, и мой взгляд перемещается на его руку, проверяя родимое пятно. - Эй, извините, что звоню без предупреждения, но я проходил мимо и подумал, что, возможно, Джексон хочет попинать мяч, — говорит Каллен, держа мяч под мышкой. Он переоделся с тех пор, как я видела его несколько часов назад. Он одет в черные шорты и футболку нежно-голубого цвета, от которой его глаза выглядят еще более голубыми. — Хм, он на самом деле занят в данный момент, — говорю я, как раз в тот момент, когда вбегает Джексон, держа в руках свою картину и гордо заявляя, что закончил. — Каллен! — взволнованно кричит Джакс, когда замечает его у двери. Он бежит к нему, спотыкается о расстегнутый шнурок и с тяжелым стуком приземляется на деревянный пол у стены. — Я в порядке, — заявляет Джакс, прежде чем я успеваю спросить его. - Сбавь обороты, дружище, не нужно торопиться, — говорит Каллен. Я помогаю Джексону подняться на ноги и осматриваю его. Он не кажется раненым, но его картина полностью уничтожена, как и некогда безукоризненная стена. Синяя, красная и желтая краска размазана по стене, как грубая попытка нарисовать радугу. - Черт, — ругаюсь я себе под нос и бегу на кухню за тряпкой. Это не первое впечатление, которое я хочу произвести на арендодателя, когда он завтра приедет. - Прости, мама, — говорит Джексон со слезами на глазах, глядя на беспорядок на стене. - Все в порядке, детка, это был несчастный случай, — успокаиваю я его, стирая краску со стены, которая, кажется, только усугубляет ситуацию, когда я размазываю ее дальше. - Вот, позволь мне помочь. Это была моя вина, что я появился без предупреждения, — говорит Каллен, входя в дом и протягивая руку за тканью. Я собираюсь запротестовать, когда телефон, зажатый у меня под ухом, наконец соединяется с агентом. Я киваю и протягиваю тряпку Каллену, чтобы ответить на звонок. Если бы мне не нужен был интернет для работы, я бы перезвонила завтра, но их колл-центр скоро закрывается, и мне нужно связаться как можно скорее, чтобы уложиться в срок написания рукописи. Я просматриваю все свои детали и торгуюсь о пакете телевидения и широкополосного доступа, наблюдая, как Каллен и Джексон вытирают стену. Затем они выходят на задний двор, чтобы поиграть в футбол, пока я наблюдаю за ними через окно. Когда я заканчиваю разговор, я остаюсь у окна и смотрю на игру Джексона. Он выглядит таким счастливым и получает огромное удовольствие от игры в футбол. У Грега никогда не было времени играть с ним таким образом. Он всегда был слишком уставшим или слишком занятым, а я никогда не была хороша в спорте. Мой отец всегда говорил, что у меня две левые ноги. Когда я смотрю на них, я не могу оторвать свой разум от представления другой жизни. Если бы Райдер не исчез, и мы прожили вместе, как семья последние шесть лет. Так бы выглядела наша жизнь? Джакс и Райдер играют в саду в мяч, пока я готовлю ужин? Я ловлю себя на том, что улыбаюсь воображаемой жизни, а затем вздыхаю. Мне нужно спросить Каллена, есть ли у него братья и сестры. Я думаю, что это лучший способ узнать, знает ли он о Райдере, потому что никто не может убедить меня, что они не близнецы. Впрочем, я не могу спрашивать в присутствии Джексона. Если Каллен признается, что он брат Райдера, и случилось что-то ужасное, или Райдер не захочет встречаться с Джаксом, то я просто заставлю своего сына пройти через ненужную боль. Я выхожу через заднюю дверь, и Каллен ухмыляется мне. - Я думаю, что у вас здесь есть будущая звезда футбола. - Я забил гол! — говорит Джакс, вскидывая руку вверх. - Я знаю, я видел это. Молодец, Джакс, это был отличный гол, — улыбаюсь я. — Может ли Каллен остаться на ужин? — спрашивает Джексон, его большие голубые глаза полны надежды. - Я уверена, что у Каллена уже есть планы. - Я не верю, — пожимает плечами Каллен. - Отлично, — выдавливаю я из себя улыбку, не желая приглашать его на ужин, ведь мы познакомились с ним всего несколько часов назад. - Как насчет того, чтобы заказать еду? Есть отличный итальянец, который занимается доставкой, и за их лазанью можно умереть, — говорит Каллен со стоном. — Мне нравится лазанья, — кивает Джексон. — Значит, три порции лазаньи? — спрашивает Каллен, глядя на меня. — Конечно, и спасибо за помощь со стеной и Джексоном. - Это не проблема. Хотя я не хотела, чтобы он оставался, я вижу, как Джексону нравится, что он здесь, и это отвлекает его от мыслей о Греге. Кроме того, я могу найти время, чтобы задать ему несколько вопросов, когда Джакс будет вне пределов слышимости. Каллен был прав. Лазанья была потрясающей, и мне пришлось бороться с желанием застонать, как это было у него, когда она, казалось, таяла у меня во рту. После ужина я отправляю Джексона наверх, чтобы он умылся и переоделся в пижаму, пока мы убираем со стола. - Вы хорошо ладите с детьми. Много ли у вас в семье малышей? — спрашиваю я, стараясь не говорить так, как будто допрашиваю его. - Нет, не в моей семье, но в моей группе друзей, - он сделал паузу, заставив меня заподозрить, что он предпочел бы использовать другие слова. - Итак, у вас много родственников здесь, в городе? - Не совсем. Я вырос в приемной семье и только недавно узнал, что у меня есть брат, — говорит он, когда мы несем пустые тарелки к раковине. Мое сердце колотится в груди, а дыхание перехватывает в горле. Я чуть не роняю тарелки в раковину, когда мои руки дрожат. — Старший брат или младший? — спрашиваю я, и мой голос звучит выше, чем мне хотелось бы. - На самом деле я не уверен. Мы близнецы, и мы не знаем, кто из нас родился первым, но я думаю, что я старше, — смеется он. — И он живет здесь, в городе? - Да, только на окраине, — говорит он. Моя голова внезапно кружится, и я хватаюсь за столешницу, чтобы устоять. Я была права. Он близнец Райдера, и Райдер жив и прямо здесь, в городе, в который я только что переехала. Это судьба или космическое совпадение? Я понятия не имею, что сказать дальше. Скажу ли я ему, что его близнец — отец Джексона? Требовать, чтобы он отвел меня к нему, или позвонил и сказал ему, чтобы он приехал сюда? Как мне подойти к этому и обезопасить своего сына?
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD