bc

99 дней после моей смерти.

book_age18+
7
FOLLOW
1K
READ
gxg
heavy
scary
city
like
intro-logo
Blurb

Выбежав на дорогу, после очередного раза, как она увидела свой тело летящие вниз, девушка не замечает, как ее чуть не сбивает машина.Этим человеком был Майкрофт старший брат Роберта именно, к которому он повезет девушку.Через недолгие насмешки Роберта он все таки тушит свою сигарету и направляется к девушки.Как воспринимать все ее слова он не знал, но за чокнутую ее принять тоже нельзя было.Так они вместе начали расследовать её самоубийство.

chap-preview
Free preview
Глава 1.
Джон успел поставить чашку на столик, как Шерлок тут же ее схватил, одновременно пытаясь прочитать последние новости в Интернете, не дать сползти с торса простыне и, зевая, не вывихнуть челюсть. — Снова не спал? — поинтересовался Джон состоянием друга. Тот зевнул еще раз, от души подул на горячий кофе и отпил из чашки. — Работал, — коротко произнес Шерлок, тряся головой, чтобы побыстрее прогнать сон. — Я заметил, — покивал Джон. — На кухне опять бардак, все чашки в какой-то липкой дряни, в раковине чья-то пятка, а в чайнике волосы. Я же просил не приносить домой эти твои… эксперименты! — Да-да, — неопределенно помахал рукой Шерлок, слушая ворчание друга вполуха, думая о том, что новостная лента чрезвычайно богата на события. Например, вот это интересное у******о. Или вот эта кража. Хотя… нет, не особо интересно, но другого все равно нет. — Ты меня вообще слушаешь? — Угу. — Шерлок! — Ага. Да, Джон, спасибо, я не голоден. — Ну, разумеется! Джон всплеснул руками, закатал рукава рубашки и тяжко вздохнул. Разгребать бардак кому-то все равно бы пришлось, как и отмывать посуду от очередного эксперимента гениальной, но взбалмошной головы Шерлока со всеми его идеями, а поскольку сам Шерлок явно не горел желанием помогать, а Джон физически не терпел грязи, выход был один. Как и всегда, впрочем. — Пожалуй, я бы съел тост, — раздалось из-за спины Джона задумчивым тоном. Джон даже не счел нужным оборачиваться. — Сам сделай, — бросил он и включил воду в раковине. Вроде бы хороший день грозил начаться головной болью из-за не слишком милого характера соседа. На месте преступления все было привычно огорожено желтой лентой, за которую Шерлок, недолго думая, пролез, прекрасно зная, что его услуги тут всегда кстати. Джон же огляделся, а потом кивнул маячившей у дверей здания Салли. — Привет. — Привет, — поздоровалась она, преградив путь Шерлоку и даже презрительно фыркнув в его сторону. — Ты не пройдешь. — Почему? — удивился тот. — Это у******о. Я детектив. — Лестрейд там? — спросил Джон, гадая, в чем дело, и почему Донован вдруг так счастливо скалится. — У нас новый детектив, доктор Ватсон, — произнесла женщина. — И она… — Она? — переспросил Шерлок, задрав брови домиком. — Этого не хватало! — И она, — повторила Салли, выделив последнее слово, — прекрасно разбирается и без фриков. — А где Грег? — уточнил Джон. — Он в порядке? — Не совсем, но если не возражаете, давайте об этом потом, — попросила Салли. — Эй, я кому сказала, что ты не пройдешь? — рявкнула она на собравшегося подлезть под ее руку Шерлока. — И ты меня остановишь? — тот разогнулся и взглянул на нее сверху вниз. — Только дай повод, — елейным голосом пожелала Салли. — Доктор Ватсон, пожалуйста, уберите отсюда Вашего друга, пока детектив Фицрой не отдала приказ арестовать его за нарушение границ в зоне расследования, — произнесла она, глядя Шерлоку в глаза, но обращаясь только к Джону. — Ладно, — сдался Джон, потянув Шерлока за рукав. — Шерлок, мы уходим. — Ты — возможно, а я остаюсь, — Шерлок высвободил рукав и дернул воротник пальто вверх. Джон закатил глаза. Ну, начинается! — Я закончила, — раздался спокойный женский голос из глубины здания. — Филип, заканчивайте. Труп — в морг, сержант Доно… Почему здесь посторонние? — высокая шатенка с короткой стрижкой, в деловом костюме и почему-то в черных кроссовках коротко оглядела присутствующих и задержалась на Салли. — Простите, детектив, — извинилась Салли. — Я говорила, что этот обязательно явится, — кивнула она на Шерлока, с интересом разглядывавшего женщину, и собиралась сказать что-то еще, но та ее перебила. — Убрать. Никаких папарацци, никакой прессы и никаких посторонних. — Есть, мэм, — Салли готова была потереть руки — так хотелось вышвырнуть назойливого самопровозглашенного детектива за ограждение. — Послушайте, — вдруг подал голос Шерлок. — Я Шерлок Холмс, консультирующий детектив. Женщина, раздающая указания группе, обернулась. — Я знаю, кто Вы, мистер Холмс. И я детектив-инспектор Фицрой, а не детектив-инспектор Лестрейд. Мне Вы здесь не нужны. А теперь покиньте место преступления. Джон чуть склонил голову набок, оценив незнакомую женщину и отметив ее спокойный тон и совершенно равнодушный взгляд. — Шерлок, не начинай, — попросил он друга, готового взорваться от злости и досады. — Простите, детектив, мы уже уходим. Пошли! — Всего доброго, — пожелала детектив, отвернувшись и продолжив общение с группой копов. — Похоже, она действительно справляется, — начал Джон, зная, что тем самым хоть и щедро сыпанет соли на рану друга, но хоть немного остудит его раж и необдуманность поступков. — Очередная идиотка, — раздраженно выплюнул Шерлок, печатая шаг прочь от вожделенного места преступления. — И куда делся Грэм? — Грег, — машинально поправил Джон. — Я потом поговорю с Салли и все выясню, а пока не делай глупостей, ладно? Хотя бы попытайся наладить нормальные отношения с новым детективом. Возможно, она попросит помощи, может, примет ее, только хотя бы при ней не опускайся до оскорблений. В ответ Джон получил очередной фырк и молчание. Салли готова была ликовать по нескольким причинам и горевать только по одной. Радость была в том, что новое начальство было на первый взгляд просто прекрасным, а на второй — смогло указать выскочке Холмсу на его место за желтой лентой. Детектив Фицрой, как она представилась на первой же летучке, или просто Венди в неформальной обстановке, была опытным полицейским, в свои тридцать с небольшим имела за плечами не один захват вооруженных преступников, стоя во главе группы штурмовиков, отличалась довольно спокойным нравом, судя по досье слыла трудоголиком, не чуралась простого человеческого общения по душам с подчиненными, сразу нашла общий язык с криминалистами и старшим детективом-инспектором, выразила соболезнования в связи с состоянием Лестрейда и сказала, что приложит все усилия, чтобы Лондон стал хоть чуточку менее криминальным ее стараниями. Салли, с подозрением отнесшаяся к новому шефу в первый день знакомства, уже через пару часов поняла, что когда-нибудь тоже хотела бы стать такой, как Фицрой. Спокойной, уверенной в себе, стремительно делающей карьеру и настолько же умной, как и она. Фицрой, только-только приступив к работе, моментально запомнила по именам весь состав убойного отдела, засела за «висяки», раскрыла два особо запутанных, только немного посидев над фотографиями с мест преступления, а потом сама сходила за кофе и, когда она только вышла, Салли облегченно выдохнула. Фицрой была даром небес для Ярда и проклятьем для фрика. Ведь когда в отделе есть свой гений, пришлому самоучке на месте преступления делать будет просто нечего. Даже Диммок признал, что у этой новой суперженщины действительно есть, чему поучиться. И хотя Салли так и не поняла, как Венди раскрыла два дела только по фото, посидев над ними с закрытыми глазами пару минут, это было тем, что ее не волновало вообще. Именно с этой минуты Салли начала думать о том, как Фицрой утрет нос фрику, и о том, что если Лестрейд вернется, отдел будет ждать его, вылизанный до блеска и поднятый на небывалую высоту успеха по раскрываемости преступлений. Ну, и плюс ко всему, Салли радовало то, что теперь у нее начальник-женщина едва старше ее самой. — Шерлок, не делай глупостей, — повторил Джон, когда кэб вез обоих в Бартс. — Хм-м-м, — изрек детектив. — Похоже, Донован нашла себе стенку, за которую можно спрятаться. — Стенку? — переспросил Джон. — А это тут причем? И что ты еще задумал? Ради всего святого, Шерлок, что бы ты ни задумал — забудь! — потребовал он, поняв, что друг уже не просто задумался, а начал планировать что-то очень глупое, рискованное и что будет стоить ему больших проблем в будущем. — Забыл, — пообещал Шерлок таким лживым тоном, что Джон только застонал. Ну, да. Так и есть. Горит желанием нажить себе очередного врага, хотя все легко можно было бы решить просто разговором — вежливо, культурно и дружелюбно. — Шерлок… — Да, Джон. Мне нужно подумать. — И что? — Ты можешь идти домой. Я буду поздно. — Ну, конечно. Шерлок… Ше… Да кому я это говорю, господи! Все равно же не послушает. Вопреки ожиданиям Шерлока, Джон поехал в Ярд. Во-первых, нужно было узнать у Салли, что с Грегом, потому что от того не было известий уже неделю. Во-вторых, нужно было извиниться перед новым детективом и вывести ее на разговор, чтобы предложить сотрудничество не открыто в лоб, а чуть обходными путями и деликатно, надеясь на понимание и принятие. Сам Джон помнил свои первые дни житья с Шерлоком и то, что было после. Если Грег был недоступен и пришлось бы налаживать отношения с новым детективом, ее нужно было бы предупредить о том, что-то, что не может получить младший Холмс, старший даст ему на блюдечке с каемочкой, а встреча с Майкрофтом могла бы принести горькие плоды в вопросах помощи Шерлока Ярду и терпения к нему нового детектива. Увы, но статистика раскрываемости ползла вверх практически только благодаря Шерлоку, которого хоть и не слишком любили, но терпели только благодаря Лестрейду и хотя бы какой-то видимости мирных отношений. Грег был мужчиной, Фицрой — женщиной, а женщины не слишком хотят слышать в свой адрес оскорбления, а если обстановка накалится, может пострадать сама Фицрой, как неуживчивая характером с младшим братом воплощенного правительства. Джон остановился перед зданием Нового Скотланд-Ярда и задрал голову. Либо в этом месте разразится война, либо он будет послом, гонцом, миротворцем и просто хорошим парнем, который просто хочет помочь другу не зачахнуть. — Привет еще раз, — кивнул Джон Салли, едва войдя в отдел, оглядываясь на офицеров. — Привет, — ответила та, оторвавшись от работы. — Насчет психа? — Шерлок потом. Так где Грег? Салли метнула взгляд в сторону офиса начальницы и встала из-за стола. — Пошли, поговорим, — попросила она, следуя на выход. Когда Джон оказался на лестнице между пролетами, Салли сунула руки в карманы брюк и покусала губу. — Нам тоже мало что говорят, если честно, — призналась она. — Я слышала, что шеф был в отпуске, летал в Штаты, там что-то произошло и теперь он в больнице. Фицрой потому и прислали на замену. — А почему его не перевели сюда? — уточнил Джон. — Он нетранспортабелен? Где он вообще? — Ходят слухи, что в Нью-Йорке в лучшей клинике, — Салли тяжко вздохнула. — И, кажется, он в коме. Я не знаю, простите. У самой голова не варит. Представляете, прихожу неделю назад, а ди-си-ай говорит, что у нас новый детектив, потому что Лестрейд пока не может работать по причине временной нетрудоспособности. Представляете такое? Нам вообще никто ничего не сказал! Я уже все надумала, и что его отстранили, и что арестовали и держат где-нибудь в подвале, и что… Короче, это ужас. Зато потом я узнала, что он жив, но находится в больнице Штатов в коме. — От кого узнала? — Удивительно, но от Фицрой. Откуда эта информация у нее, могу только догадываться. Либо начальство поделилось, либо она чертова ясновидящая. — Что-нибудь о ней известно? Хороший человек? — Как босс, отличная, как человек — мне нравится. Не орет, не подгоняет, дело знает… только… — Салли снова покусала губу. — Что? — заинтересовался Джон. — Я этого не говорила, но она странноватая, — шепотом ответила Салли. — Я видела, как это делает Холмс, как он все вынюхивает, но она… она как будто впадает в транс, а потом выходит из него и выдает буквально все — от мотивов до характера преступника, от места его работы до цвета нижнего белья. — Она парапсихолог? — у Джона даже брови поднялись. — Не знаю, но эта чертовщина немного пугает, — покивала Салли. — Псих хотя бы говорил вслух все, что думал, а Фицрой как будто надевает шкуру преступника. — Эмпат? — еще больше удивился Джон. Салли передернула плечами. — Даже думать не хочу. Да, дела она щелкает, как орешки, начальник, вроде, хороший, человек тоже приятный, но… по-моему, она бы с психом подружилась. Джон еле сдержался, чтобы не прыснуть смешком. — Вряд ли. — Я серьезно, — Салли даже не улыбнулась. — Ходят слухи, что она владеет гипнозом и техникой НЛП, что стажировалась в Лэнгли, что вообще американский шпион… — Да брось, — протянул Джон. — Шерлок владеет повышенным вниманием к деталям, Фицрой, очевидно, тоже. Так она американка? — Нет, англичанка. Родилась в Манчестере, но ее родители живут в Штатах. Сами понимаете, копать под шефа я не буду, поэтому если что — этого разговора не было. И передайте Холмсу, чтобы не лез ни к ней, ни к трупам. — Боишься, что будет драка? — Нет, — Салли тряхнула кудрями. — Я боюсь неизвестности. И простите, но я хочу работать здесь, я хочу быть в этом отделе. Я просто хочу дождаться возвращения шефа. А Фицрой… если останется — хорошо, если нет — тоже ладно. Просто Лестрейда я знаю давно, мы неплохо ладим, а Фицрой, несмотря на общительность, все равно держится особняком. И я не хочу слишком сильно с ней сближаться. Понимаете, все как-то… — она замялась. — Она давит на мозг? — понял Джон. — Не-е-ет, — медленно протянула Салли. — Не то. Не совсем то. Понимаете, когда она пристально смотрит, кажется, что она насквозь видит, а это раздражает. У меня от ее взгляда голова болит, как будто она энерговампир какой-то. — Учту, спасибо, — поблагодарил Джон, сделав мысленную пометку непременно встретиться с Фицрой и поговорить. — Я пойду, дел куча, — извинилась Салли, на прощание улыбнувшись и вернувшись в отдел. — Да уж, — пробормотал Джон себе под нос, спускаясь по лестнице вниз. — Если и она гений дедукции, точно жди беды. Шерлок не сразу зашел в Бартс. Для того чтобы успокоить бурю негодования, пришлось немного погулять и подышать свежим воздухом. Внутри как будто все кипело. Какая-то нахалка решила, что она умнее всех? Умнее самого умного человека в мире? Да кто она вообще такая?! Шерлок сделал несколько глубоких вдохов-выдохов и решился пойти ва-банк. — Здравствуй, братец, — произнес он в телефон, дождавшись соединения. — У меня к тебе дело… — До понедельника, шеф, — Салли сунула голову в кабинет Фицрой. — До понедельника, Салли, — мягко пожелала детектив, открыв глаза и бросив какое-то фото на стол. — Эм… Простите, если лезу не в свое дело, — осторожно начала Салли, решив на откровенный разговор, войдя в кабинет и прикрыв за собой дверь, — но Вы в порядке? Фицрой откинулась на спинку кресла и потерла щеки ладонями. — Да, все нормально. Салли окинула взглядом стол начальницы и покачала головой. Зная руководство всего без году неделю, Салли уже сделала выводы о том, что прежний босс ей определенно нравился больше хотя бы тем, что не гнушался сходить после работы в паб и пропустить стаканчик после тяжелого рабочего дня. Фицрой же алкоголь, по ее же словам, не пила, а травила организм энергетиками. Салли заметила три банки в мусорной корзине и четвертую на столе, из которой торчала соломинка. — Эта дрянь Вас убьет, — заметила Салли. — Знаю, — Фицрой тяжко вздохнула. — Кофе убивает сердце, алкоголь сажает печень, а я, видимо, умру от отказа почек, печени и сердца сразу. Не знаете, у кого можно достать свежих органов для пересадки? Салли усмехнулась. — В морге, разве что. Разрешите еще более откровенно, мэм? — Просто Венди, — разрешила Фицрой. — Как Вы это делаете? — осмелела Салли. — Ну… то, что Вы так работаете. Это что? — Не знаю, — Фицрой пожала плечами. — Аналитика, наверное. Бурная фантазия, возможно. Может, подключение к энерго-полю планеты. Кому что больше нравится. Пугающе? Салли пожала плечами. Фицрой вызывала двоякие чувства и как человек, и как начальник. Ее хотелось узнать поближе, но она все же здорово пугала. — Если честно, да, — признала Салли, решив, что шеф не убьет ее, если она подсядет за ее стол. — Можно? — Конечно, — Фицрой махнула рукой и слабо улыбнулась. — Это не то, что использует мистер Холмс, — начала она первой. — Он видит детали, разбивая общую картинку на составляющие, потом объединяя детали в картинку обратно, я же вижу все и сразу, во всех ракурсах, сверху, снизу, с боков и в разрезе. — Но… — Салли чуть нахмурилась. — Как? — поняла Фицрой. — Не знаю, — пожала она плечами. — Может, это дар, может, проклятье, но… — она чуть наклонилась к Салли. — Вас учили АБК? — Салли кивнула. — Криминалисты читают каждую каплю, каждое пятно, как книгу. Как вошло орудие убийства в тело, с какой силы били, под каким углом, где стояла жертва, как упала. Сложная процедура, дающаяся не всем. Мне повезло, я смогла разобраться и выстроить свою тактику разбора преступления, исходя из всего, что я вижу и чувствую. — Значит, эмпатия? — Нет. Будь я эмпатом, я бы ощущала мир через других, отзеркаливала бы эмоции и желания. По крайней мере, я так думаю. Это обычная наблюдательность плюс аналитика. — Вам бы в ЦРУ, — восхищенно протянула Салли. Фицрой чуть заметно поморщилась. — Не люблю подобные организации. Не люблю пристальный контроль за всем, что я делаю, где и с кем. — А меня можете научить? — попросила Салли. — Учитель из меня так себе, — покачала головой Фицрой. — Увы, но я вынуждена отказать. Салли встала. — Ладно, — произнесла она. — Тогда… — Салли, — окликнула ее Фицрой. — Скажите, Вы ведь смотрели на то, как работает Шерлок Холмс? — Да, — кивнула Салли. — И что можете сказать? — Ну… Он хоть и псих, грубиян и просто чокнутый, но если между нами, он действительно помогал нам. — Вы могли бы сказать, что он мог бы Вас чему-нибудь научить? Салли задумалась. Признавать умение психа делать работу полиции не хотелось до зубовного скрежета. Может, будь Холмс хоть каплю вежливее, его можно было бы терпеть, но этот урод постоянно макал всех мордой в дерьмо, ни разу не сдерживался, чтобы не нахамить, не унизить, не назвать всех идиотами… но да, как криминалист и аналитик он был великолепен. Салли даже немного завидовала умению этого выскочки так быстро распутывать сложнейшие дела. — Вряд ли, — ответила она, поняв, что Фицрой не просто так задала этот вопрос. — Если бы он был копом, ему бы цены не было, но все, чего хочет Шерлок Холмс — сиюминутной славы. Это позер, которому нет дела до людей. Знаете, Венди, мне вообще кажется странным то, что он кайфует от всех убийств, трупов и изнасилований. Это для него как наркотик. — Значит, он Вам неприятен только как человек, но Вы бы сработались, будь он полицейским, способным вытянуть отдел? Салли незаметно поежилась от пристального взгляда начальницы. — Пожалуй, — нехотя согласилась она. — Если бы он не только хамил, но и рассказывал, как он делает то… что делает, я бы с ним сработалась. Вы что, проверяете меня на лояльность к этому психу? — уточнила она. — Нет, — Фицрой улыбнулась. — Скорее, проверяла, можете ли Вы учиться, а главное — хотите ли. — И что? Я прошла тест? — Решать не мне, Салли, — пространно произнесла Фицрой. — Спокойной ночи. — Спо… — Салли запнулась, ощутив странную пустоту в голове, когда Фицрой снова занялась работой, опустив глаза. — Спокойной ночи, Венди. Она вышла из офиса, покинула отдел и уже в лифте потерла виски пальцами. Может, не энерговампир, подумала Салли. Может, не чертовщина, но от пристального взгляда начальницы начала болеть голова. Как-то так тупо, ноюще-неприятно, вроде и незаметно, но от чего почему-то подташнивало. — Ну, не-е-ет, — протянула Салли, сев в свою машину. — Не хочу я никаких эмпатов-телепатов. Хочу нормального начальника. Господи, когда же вернется шеф? Часы на компьютере показывали почти одиннадцать, когда детектив-инспектор решила прервать работу и покинуть офис. Дело пары минут — выключить компьютер, погасить свет, проверить пустой офис цепким взглядом, выйти и закрыть отдел, отдать ключи дежурному и покинуть здание с намерением зайти в ближайшее кафе и поужинать. На все хватило часа. Энергетики не давали организму покоя, хотелось продолжить ночь где-нибудь и как-нибудь приятно, но детектив решила завершить ее плодотворно, поэтому решительно завернула обратно к зданию Ярда и поднялась в отдел. Первое, что стало ясно — дверь открыла чья-то уверенно-наглая рука. Второе — что это был не трудоголик-коп. И третье — этот наглец запустил нос в ее офис, где метался огонек небольшого фонарика. Фицрой не упустила возможность поймать воришку с поличным, поэтому тихо прошла к своему офису и приоткрыла дверь, улыбнувшись премилой картине внутри. Закинув ноги на стол, в кресле восседал Шерлок Холмс собственной персоной, читая одно из дел, над которым Фицрой работала сама. — Вон из моего кресла, — мягко приказала Фицрой с улыбкой. — Детектив, — Холмс убрал ноги со стола и поднялся с кресла, даже не потрудившись положить дело. — Взлом с проникновением или сразу кража? — поинтересовалась Фицрой, чуть склонив голову набок, разглядывая мужчину перед собой, заблокировав ему выход из кабинета собой. — В любом случае, Вы арестованы, мистер Холмс. — За что? — удивился тот. — За то, что хочу помочь с расследованием? — Думаете, без Вас Земля остановится и моря высохнут? — усмехнулась Фицрой. — Ваша помощь будет нужна в том случае, если я лично Вас о ней попрошу, а пока не сочтите за труд проследовать в камеру. Суток ареста достаточно? Холмс вздернул подбородок. — Земля не остановится, детектив, — заявил он, — но Вы упустите время. — Не беспокойтесь, — пожелала Фицрой. — Кстати, Вам положен один звонок, — напомнила она, когда дверь открыл дежурный полицейский. — Сержант, минуту, пожалуйста, — попросила она. — Мистер Холмс, — обратилась она снова к Шерлоку, — позвоните старшему брату, мой Вам совет. Хотя, думаю, мы оба знаем, что звонок будет адресован другу. Или предпочтете гордо промолчать о месте Вашего содержания, чтобы показать мне, что я неправа? — Вы неправы, — произнес Шерлок. — Ну, разумеется, — покивала Фицрой. — Сержант, забирайте, — разрешила она дежурному. — И… мистер Холмс, положите папку на стол, — попросила она спустя секунду. Шерлок бросил дело на стол. — И фото тоже, — Шерлок поджал губы, но все-таки достал снимок из пиджака. — И пропуск, — продолжила Фицрой, протянув руку. — У меня его нет, — Шерлок вытянул руки в стороны. — Можете проверить. Фицрой глубоко вздохнула. — Сержант, будьте добры, проверьте левый карман брюк мистера Холмса, — попросила она. — Обойдемся без унижений и более пристального досмотра, — сказала она, глядя Холмсу в глаза, пока дежурный выуживал из упомянутого кармана пропуск, выписанный на имя Лестрейда. — Уводите, — позволила она. Довольно предсказуемо, что менее чем через час детектива попросили принять визитера. — Пропустите, — разрешила она, выйдя из офиса в общий зал. Еще через несколько минут двери открылись. — Простите, что так поздно, детектив, — извинился визитер, уверенным шагом направляясь к ней. — Не страшно, — понимающе улыбнулась Фицрой. — Мистер Холмс довольно предсказуем — я предложила ему связаться со старшим братом, он же выбрал лучшего друга. Хотите кофе, капитан? Джон Ватсон на миг даже забыл, зачем пришел от такого обращения. На его памяти его звали либо по имени, либо по должности, но не по рангу. — Можно просто Джон, — предложил он. — И нет, спасибо. Кофе на ночь не пью и Вам не советую. — Тогда я просто Венди, — тряхнула головой Фицрой. — Я тоже не люблю кофе, но здесь выбор небогатый — либо чай, который я в принципе не люблю, либо мерзкий напиток, не имеющий ничего общего с кофе, либо то, что придает сил. — Что именно? — Энергетики. Знаю, что это еще хуже кофе, но без них я просто сплю на ходу. — Это Вас погубит. — Никто не хочет жить вечно, Джон. Итак, чем могу помочь помимо того, чем я помогать не буду ровно сутки? Джон облизнул губы и чуть нахмурился. Женщина ему понравилась еще тогда, когда он впервые ее увидел. Ухоженная, уверенная в себе, но не сухая, со стержнем, но не жестокая, принципиальная, но гибкая. Плюс к тому, что просто красивая. — Так Вы уже знаете про него? — Читала Ваш блог на той работе, — Фицрой кивнула за плечо. — У Вас настоящий талант, Джон. Сочные метафоры, описание первого совместного дела… А то дело с женщиной-доминанткой — это просто великолепно! — Спасибо… Венди… — запнулся Джон, решив проверить рамки дозволенного. — И раз Вы знаете про характер моего друга, не могли бы Вы… смягчиться? — попросил он. — Боюсь, что нет, — мягко отказала Фицрой, сев в кресло Салли и указав Джону на соседнее. — Присаживайтесь, Джон. Я уважаю ум и настойчивость, но не терплю нарушения субординации и правил поведения. Вы и Ваш друг работали с детективом Лестрейдом, но мне не нужна помощь безответственного сыщика-самоучки, который не способен держать себя в руках вместе с языком за зубами. Я ничего не имею против его кипучей деятельности в принципе, если она не мешает расследованиям полиции, но, как я поняла, мистера Холмса едва терпят за его излишне острый язык. Возможно, наше с Вами знакомство началось не с той ноты, но вышло так, как вышло. Моя команда будет заниматься работой без участия Вашего друга. Хотя, если детектив Диммок захочет, он вполне может привлечь Холмса, как консультанта. — И Вы не будете докладывать начальству? — уточнил Джон. — Никто нигде не любит стукачей, — напомнила Фицрой. — Отдел делает общую работу, это команда, тем не менее, здесь каждый сам за себя. — Он хорош, — Джон чуть поерзал в кресле. — Я имею в виду Шерлока. — Не сомневаюсь, если Вы в этом уверяете, — кивнула Фицрой. — У меня нет причин не доверять Вашим суждениям… — Но? — Но это дело полиции. А Шерлок Холмс не полицейский. И я думаю, если он сунет свой нос в расследование и получит пулю в лоб, его старший брат спустит шкуру прежде всего с меня, если я допущу его младшего брата к делам. — Вы и про это знаете? — Про Майкрофта Холмса? Гугл знает все, а Ваш блог набит сведениями про жизнь Вашего друга, как кекс изюмом. Джон взглянул женщине в глаза, перевел взгляд на ее губы, на выбившуюся из прически прядь, которую хотелось поправить, и вздохнул. — Значит, залог?.. — Не стоит, — поняла Фицрой. — Он уже наверняка дал задание Майкрофту узнать о Вас всю подноготную. — Очень на это надеюсь. — И Вы не боитесь? — Чего или кого? Старшего Холмса? — Вы не представляете, что это за человек, Венди. — Если он для начала человек, я уже представляю. — Я просто не хочу, чтобы Вы попали между молотом и наковальней. Майкрофт Холмс заботится о своем брате, причем делает это так, что ничье иное мнение его совершенно не заботит. — Хорошо. Вы пролили свет на самое главное, что мне было нужно. — На отношения братьев Холмс? — Нет. Но не будем об этом. Не смею больше Вас задерживать, Джон, — Фицрой встала, встал и Джон.- Уже поздно, так что, думаю, пора по домам, а мистеру Холмсу-младшему — поспать в его камере. — Я могу увидеть его? — попросил Джон. — Конечно. Десяти минут хватит? — Думаю, и минуты достаточно. Он все равно меня прогонит. Фицрой понимающе кивнула и подняла трубку телефона, попросив дежурного пропустить к Холмсу посетителя. — Всего доброго, — пожелала она, когда они оба вышли из отдела и спустились вниз на лифте. — До свидания, — пожелал Джон, про себя решив, что как-нибудь пригласит эту женщину выпить кофе. — Даже гадать не надо, — заметил Шерлок, не дав Джону и рта раскрыть. — Она указала тебе на дверь. — Не знаю, что ты задумал, довести ее до белого каления, добиться увольнения или перевода, но в своем аресте ты виноват сам, — выпалил Джон, не став слушать обвинения детектива в упрямстве, упорстве и бог знает в чем еще. — Предсказуемо, — Шерлок вытянулся на койке и заложил руку под голову, глядя в потолок. — И что же? — Джон упер руки в бока. — Она тебе понравилась и ты уже думаешь над тем, как и когда бы пригласить ее на свидание. — А вот это тебя вообще не касается. Венди… — Ве-е-енди? Серьезно? Джон, это так банально, что… — Не нарывайся, Шерлок. Детектив Фицрой терпелива, если не врезала тебе сразу же, как заметила тебя в своем кабинете. — Ску-у-учно, Джон! Ты увидел хорошенькое личико и тут же влюбился в картинку, не видя больше ничего. Может, она и вежлива, но ты ей не нужен. Буду чрезвычайно удивлен, если она пойдет с тобой пить кофе после такого знакомства. — И почему же? Потому что я живу с невыносимой язвой в твоем лице? — Умом не вышел. Джон чуть не задохнулся от подобного. — Ну, знаешь… — Я серьезно, — Шерлок сел на койке. — Она тебе не пара. — Знаешь что… — Джон потер лицо ладонями. — Мне плевать, что ты думаешь. Мне пле-вать! А сейчас я иду домой и буду надеяться, что эти сутки ты проведешь с пользой, никого не оскорбляя, не унижая и не воруя документы из офиса детектива-инспектора. Не дождавшись никакой реакции Шерлока на свое заявление, Джон просто вышел, гадая, чем же он так не подходит Венди Фицрой, что Шерлок так явно об этом сказал. Почти неделю после инцидента Джон удивлялся поведению Шерлока. Тот не перестал срываться с места каждый раз, когда узнавал об убийстве, но на месте преступления вел себя тихо, послушно стоял за лентой ограждения, не обращал внимания на довольную Донован, через раз ухмылявшуюся, когда на вежливую просьбу пропустить к трупу ему отказывали, даже не связываясь с детективом Фицрой, наблюдал за каждым жестом нового детектива, за каждым ее словом, взглядом и особенно впадал в оцепенение, стоило ему только заметить манеру ее поведения в раскрытии дела. Что-то похожее Джон наблюдал у самого Шерлока — Фицрой закрывала глаза, а потом как будто мысленно перебирала все детали, выдавая готовый результат. Но если Шерлок делал это как будто напоказ, нарочито шумно, бурно жестикулируя, Фицрой делала в разы быстрее, молча, без лишних телодвижений, а придя в себя, диктовала свои соображения криминалистам и опергруппе. Джон, как это ни прискорбно было признавать, понял, что Шерлок имел в виду, когда сказал, что Венди не того поля ягода, чтобы пить кофе с обычным военным доктором. Лестрейд был всегда одинаковым, даже когда мог наорать матом на сотрудников или криминалистов, да даже на того же Шерлока. Фицрой была предельно вежлива с каждым членом группы, не повышала голос, но единственный раз, когда Джон снова пришел в Ярд к Салли, девушка сказала, что наблюдала за допросом подозреваемого и это было страшновато. — Он просто начал задыхаться, — сказала тогда Салли. — Я ничего не поняла. Фицрой вела себя, как всегда, не кричала, не давила, просто задавала вопросы, а тут он вдруг схватился за голову и начал орать, что его голова сейчас расколется. — И он раскололся? — уточнил тогда Джон. — Выдал все детали, как на духу, — кивнула Салли. — А потом начал умолять, чтобы ему дали таблетк.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Несломленная Луна

read
6.3K
bc

Голодные котятки или беги если сможешь

read
18.3K
bc

Его неожиданная пара

read
4.4K
bc

Истинная с Сюрпризом

read
55.4K
bc

Испытания Луны

read
17.5K
bc

Последняя пара Альфа Дракона.

read
2.9K
bc

Неповинующаяся пара

read
39.5K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook