Rusyada

2009 Words
     amelia mektubu kapattı. Eski halin de ki gibi katlayıp yerine koydu. Son bir kez daha fotoğrafa bakıp içli içli gülümsedi. Dadısının Mektubunda ki veda sözcükleri kalbini acıtmış idi. Ve amelia nın düşündüğü gibi omu suçlamıyor ve ya gönül koymuyor idi. Tam tersine kendisini suçlu buluyor idi. Lakin kendisinin hiç bir suçu yok idi aslın da kendisi amelia yı ziyaret etmediği için kendisini suçlu hissediyor idi. Lakin durum tam tersi idi. Aslın da bizzat amelia nın kendisi suçlu idi bu konu da. Ve kendisini asla affetmeyecek idi. Mektubun dan amelia nın dadısı minerva nın da böyle düşündüğünü anlıyor idi. Lakin onun hiç mi hiç suçu yok idi. Böyle şeyler düşünmesi ve hatta böyle şeyleri kaleme alıp adeta amelia dan af diler gibi konuşması ona yalvarması onun yüreğini dağlıyor idi. Buna amelia nın hasta dadısının kalbi nasıl dayanabilir idi. Şimdi bunu düşünüyor buna üzülüyor idi. Eve gelip bu mektubu acilen yetiştiren adam jack hala ev de kapının önünde idi. Şaşkınlık ile bir ona bir wil e bakıyor idi. Getirdiği mektubun onların içlerine su serpçeğini sanıyor idi. Lakin marşısın da gördüğü şey  durum un hiç te düşündüğü ve ya hayal ettiği gibi olmadığını gösteriyor idi . wil de amelia şle beraber okumuş idi mektubu ve gene onun ile beraber fotoğrafa da bakmış idi. O da amelia nün küçüklğğüne dahil bir fotoğraf vve ya onun küçüklüğüne şahit olmuş onun küçüklüğüneen beri tanıyan çok yakını olan bir insanın bu denli suçlu bir mektup yazması onun da kalbini ağırtmış idi. Kadın zaten hasta idi. Böyle şeyleri düşünmesi ve sırf bizden kimseye yük olmak istememesi düşüncesi bile çok ağır idi. Zaten hasta olduğu için gitmiş idi rusya ya mektubun da da yazdığı gibi. Aslın da onun orada olması hem kendisi ççin hem bizim için hem de amelia için daha kötü. Acaba orada tedavisine devam ediyor mudur? Aslına bakarsanız wil de amelia da rusyada dadısının tedavi olduğuna felan asla inanmıyor idi. Yalnızca hasta psikolojisi ne uygun hareket ederek kimseye haber vermeden sessiz sedasız olduğun yerde. Memeleketine göçtü. Ve sonra yakınlarına olur da gittiğini fark ederler ise ne olur ne olmaz telaş yapmasınlar diye haber vermiş hem de 2 yıl sonra. 2 yıldır bu mektubunda hasta olduğunu anlatıyordu. Lakin henüz ölmemiş idi. Eğer 2 yıl dayanabilmiş ise hastalık o kadar ileriye gitmemiştir diye düşündü. O zaman onu gerisin gerisin geri londra ya getirebilmek için bir şansları var idi. Lakin bunu halletmek zann ettikleri gibi kolay olmayacağına emin idi. Ama bu mektubu hiç bilmediği bir zaman da eline geçmişti. Hatta en umutsuz kaldığı zaman da en nereden başlıyacağını bilmediği anda karşısına çıkmış idi. rusya ya amelia nın dadısını aramaya gittikleri zaman da gene aynı şey olabilir mi idi. Amelia adamın hala bursa olduğunu fark etmeden wil e dönerek  - onu almaya gitmeliyiz rusya ya. Dedi  - haklısın amelia yalnız ben gid,cem yalnız bir şekilde - hayır wilm saçmalama sen bulamazsın onu. - ne demek bulamam amelia. Sen burada charlie ile kalıcaksın onu ben bulup getireceğim. Mektubun dışın da ki zarfın arkasın da zaten adres bilgilerş var. Onu alıp buraya senin yanına getiricem. - hayır wil onu şkna edemezsin sen geri döneblimesi için. Nasıl beni kalmam için ikna edemiyor isen onu da getiremiyeceksin. Adresini biliyor olman hiç bir şeyi değiştirmiyor olacak boşu boşuna zaman kaybedmiş olucaz sadece. - asla ikna olmayacaksın dimi. - hayır asla ikna felan olmıyacam. ve dadım da olmayacak. - iyi öyle ise. . . dedi ve başını kapının oraya doğru çevirdi. sonra orada ki halen onları izleyen çiftçi jack i gördü. wil in bir den susması amelia ya nın da o yöne doğru bakmasına neden oldu. o da o zaman ancak fark edebildi çiftçi jack in hala orada olduğunu. hem amelia nın hem de william ın yüzün de önce bi şaşkınlık sonra anlaşılmışlık ifadesi belir di. doğru idi ya bu dadısının yolladığı mektubu onların ellerine dadısının komşusu olan bu çiftçi adam hemen koşarak yetiştirmiş idi. mektubun onların eline gelebilmesinin teb sebebi bu adam idi sonuçta. amelia hemen pişman olmuş bir halde koltuktan kalkarak ve adama doğru yürüyerek: - size ne kadar teşekkür etsek azdır bay jack. sizin sayeniz de içimizi günlerdir kemirip duran bir durumun hallettik. onu mutlaka buraya geri getiricem ve siz de komşuluk yapmaya devam ediceksiniz. yine hep beraber yaşayacağız. onu buraya getirdikten sonra tedavisini başlatıcam ve eski sağlığına yeniden kaldığı yerden devam edicek. sonra lafa wil de karıştı. - kesinlik le öyle olucak bay jack her şey sizin sayeniz de oldu. sonsuz teşekkürler.  sonun da ikisi de susunca çiftçi jack konuşmaya başladı. yüzün de hala şaşkın bir ifade hala var idi: - sizi bu şekilde mutlu ettiğim için sizden daha çok ben mutluyum. Lakin momşum minerva bana da bir mektup yazdı ve sanırım artık o zarfın arkasın da ki adres doğru değil. Amelia ve wil birden dumura uğramış gibi bir halleri var idi suratların da. Öyle bir hal almış idi suratları birden. - nasıl yani? Diye sordu wil suratın da hala aynı dumura uğramışlık hali ile amelia şaşkınlıktan zaten hala konuşamıyor idi. Charlie ise bala koltukta oturup elini ağzına sokmuş şekilde bir şeyler geveliyor idi.   sonra uack mahçup bir şekil de cebinden bir zarf daha çıkarttı ve dedi ki: - diler isen,z okuyabilirsiniz. Aslın da mektupta bana bunları kimseye söylemem gerektiği yakkında bir kaç cümle ile bana tembihte bulundu. Lakin ben sizin onu bulup buraya ingiltere ye getirmeniz taraftarındayım. Bu yüzden elimden geldiğince size yardım etmek istiyorum dedi ve elin de ki zarfı amelia ya doğru uzattı amelia çekingen ve ne yazdığından dolayı korku ve endişeli bir şekilde zarfı ellerinin arasına aldı ve yavaş yavaş zaten açılmış olan zarfı tekrardan okumak için bir de kendisi açtı. İçin de yalnızca mektup kağıdı var idi. - teşekkür ederiz sizin sayenizde daha çabuk hareket edebilicez, dedi ve mektubu okumaya başladı. Mektup amelia ya yazılan mektubun tam tersi adeta çabuk çabuk okunamamsı için yazılmış gibi sanki tek ayak üzerinde yazılmış gibi bir hali var idi. Bu durum amelia nın dndişeli haline ayrıca bir endişe daha ekledmiş idi. williama baktı ve ona cesaret verici bir şekil de bakışları ile karşılık verdi. bunun üzerine amelia da cesaretini toplayıp mektubun yazıldığı katlanmış sayfayı açtı. ve okumaya başlıyacak idi ki wil elini sayfanın üzerine koyarak okumasını engelledi. amelia bu duruma şaşırmış idi ve kaşlarını çatarak william  sanki ne yaptığını anlamaya çalışırmış gibi onun suratına baktı. william bunun üzerine: - ben okusam daha iyi olucak amelia, dedi ve elini kağıdın üzerinden çekip kibarca amelia dan kağıda almak için uzattı. amelia bir kağı da bir de william ın uzattığı kağı da bakıyordu. sonun da karar verdi ve mektubu williama okuması için verdi. william gözlerini kısarak kağıda baktı ve okumaya başladı: - sevgili arkadaşım jack, benim üzerin de ki emeklerin su götürmez bir gerçektir. sana ne kadar teşekkür etsem azdır. lakin ben ölüyorum sevgili arkadaşım. rusyada yım ve şuan evi mi taşıyorum yani bu gönderdiğim adres aslın da doğru değil. zaten az eşyam var diye çok sorun olmuyor taşınma işlemim. neden diye sorucak olur isen teyzem artık burada onun yanın da kalmaya devam edemiyeceğimi ve yarından tez yok hemen yeni bir ev bulmam gerektiğini söyledi. zaten bunu bir süredir belli ediyordu d lakin sözlü olarak söylemesini bekliyor şdim. sanırım bu hastalık biraz benim gururumu alçattı. zira geldiğim ilk gün de burada kalmamı istemediğini biliyor idim zaten. lakin ne yapabilirdim buradan çıksam gururuma uyup daha az yaşar idim. insan oğlu söz konusu insanın kendi hayatı olunca nasıl da hemen değişebiliyor öyle değil mi? ben hemen yeni kalabileceğim bir yer bulur bulmaz eşyalarımı topladım şimdi kapının önün de beni bekliyorlar. ben de sana yazıyorum. birazdan eşyalarımı da alıp postaya bu mektubu bu evin adresi ile yolıyacagım ve artık ömrüm boyunca kalacağım son taşındığım yere geçicem. bunu sana son sözlerimi yazabilmek için yazıyorum sevgili jack. bu dünyadan senden tek bir söz bahsetmeden göçüp gitmek idtemedim. buraya ben geçmişim i bukmak için geldim lakin geçmişim ne ise gene kaldığı yer de beni bkliyor imiş meğer isem. insan ölüceğini anladığın da aslında hep geçmişe gitmek isterler. gelecek hakkın da değil de geçmişlerini öğrenmek şsterler bende ki de bu idi herhalde. olsun ben halim den gayette memnunun. ne kadar zor zamanlar geçirmiş olur isem olayım gene de kalbim de biraz hüzün olmasına rağmen gene de yıllardır olmadığım kadar huzurluyum. bursı benim ait olduğum yer. biliyorum aslın da amelşa nın olduğu yere ait olduğumu söylemiş idim sana hep. o nere de olur ise ben de orada olacağım o bensiz ben on suz yapamam. dediğimi hatırlıyorum. lakin bu lafları söyler iken sağlığım yerin de idi. şimdi ise onun yanın da kalmam demek ona yük olmama anlamından başka bir şey değil idir. o aynı durumda olsa asla onu yanımdan ayırmazdım sakın benı yanlış anlama o benim kızım. anneler çocukları için her şeyi yaparlar lakin anneler gene de yük olmak istemezler asla. ben de ki dee aynı şey. lakin ben den sonra onun için endişeleniyorum. ben olmadan ne yapacak. zira bir süredir çok dalgın idi benim kızım. kendine bakacak hali yok bir de yavrusu var biliyorsun sana hep onları anlatmış idim. senden ricam sık sık onlrın yanına git senin tanıdığın olduğunu da kanıt mahiyetin de bu mektubu bırakıyorum hatta biricik kızıma da bir mektup yazdım onlara da yazdığım mektupta senden bahsettim. kızıma iyi bak sık sık git ona hanımın ile beraber. biliyorum onun da sorunları var lakin benden saklıyor bir şeyleri ben fark etmiyor taklidi yapıyordum bunltmamak için lakin onun başı ağrısa bile neden ağrıdığını önceden bilirim ben. elim de büyüdü çünkü. bide benden saklama çabaları yok mu. küçük iken tam tersi ne derdi sıkıntısı olsa hemen dibim de biter idi. lakin büyüdükçe ben den bir şeylerini saklar olur idi. bu da onun arık büyüdüğünü anlamam yardım eden şeylerden biri ii benim için. onu yalnız bırakma jack senden ve ailenden tek istediğim bu. beni nasılnsevdi iseniz onu da öyle hatta daga çok seveceksiniz. o öyle naif aynı zaman da o kadar hırçın, o hem öyle sevimli hem öyle huysuz, o hem öyle merhametli hem kor gibi bir insan iki. . . onun her daim yanın da olun. onu yalnız bırakmayın. ben burada öldüğüm de artık benim kızım size emanet. son olarak sana bir şey daha söylemek istiyorum. benş aranya kalk mayın hoş bunu yapmak isteseniz bile yapamazsınız. lakin bu mektubumdan amelia ya kesinlikle bahsetmeyin. o ne şeytandır gerçi ne yapar ne eder sizin ağzınızdan lafı alır siz hiç bir şey anlamazsınız bu yüzden temkinli olun beni düşünmesin. ona iyş bakın kemdinize de. hepinizin yanaklarından öpüyorum. kendinize iyi bakın hoşça kalın.     mektup bu kadar idi. william mektubu okuduktan sonra boş boş önünde mektubu bitirmesini bekleyen jacke baktı bir süre kadar. sonra kafasını çevirip amelia ya baktı. amelia yı ona şaşkın şaşkın bakar halde buldu. bu mektubu tam olarak ne zaman yazdı acaba diye düşündü dadısı sanki yarın ölecekmiş gibi konuşmuş sürekli. daha fazla zaman kaybedemezdiler. yarın ilk uçak ile rusyaya varıcaklardı ve ellerin de ki tek adres olan bu iki mektubun da arlasın da yazılan adrese gidecekler idiler. gerekirse amelia nın dadısının teyzesi onları evlerin den kovada bilirler. yeter ki bir şeyler söylesinler. ona bilmediği bir şeyler söylesinler . onu mutlaka bulucak idi. komsusuna yazdığı mektup ta bile kendisin den bahsediyor idi. hem de ektubun yazılış amacı başlıca amelia dan bahsetmek ve onu yalnız bırakmamak idi aslında. amelia şimdi öncwsinden daha azimli ve daha umutlu idi dadısını bulma k ve onu buraya geri getirmek konusun da mutlaka bulacak idi onu. o kendisini kimselere emanet felan edemez idi. o kadar kolay değil idi bu. o amelia yı o da dadısını bırakmaz idi. birakamaz idiler birbirlerini asla. onun hasta olması durumu değiştirmiyor idi. william ile baıştıkların da ikisinin de yüzün de aynı kararlı ifade var idi. ikisi de birden amelia nın komsusu olan jack beye döndüler amelia birden: - bu mektup ta ben de kalabilir mi acaba rica etsem - tabi ki - çok teşekkür ederim. - yapabileceğim her hangi bir şey olur ise bana lütfen söylemekten çekinmeyin. ne yapabilir isem yapıcam. onu buraya getirmeyi ben de çok istiyorum çünkü. ve de hasta ayrıva burada tedavi görmesini de istiyorum. orada iken tedavi olmadığına emim. - elbette öyle. anşaşılan onu gerçekten iyi tanımışsınız . bunları hakkın da öğrendiğinize göre. sizi sevmekle doğru yapmış. her şey için çok teşekkürler. oraya vardığım da her şeyden size haberdar ediceğim endişeniz olmasın.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD