Из своей комнаты Алира вышла в пресквернейшем настроении. Она плохо спала, а самым страшным кошмаром стал сон, в котором Эрик просто смотрел на нее, но так холодно, безразлично и надменно, что сердце переставало биться. А утром сделалось еще и страшно. Вдруг вчерашний поступок, который сейчас казался несусветной глупостью, получит огласку? Что тогда делать? Как объясняться? Рассказывать о своем нравственном падении и каяться Алира не собиралась. Это личное, и останется только с ней.
А ведь она уже не сможет на алтарь брака положить свою девственность, чистотой и невинностью осветить союз сердец. Все это отдано другому. Алира горько усмехнулась. Не будет для нее счастья с мужем, потому что душа ее уже принадлежит мужчине, пусть вероломному и циничному, но любовь не выбирает. Ее ждет не брак, а сделка. Жизнь без радости. Алира уже полюбила, выбрала мужчину и не сможет впустить в сердце другого. Ведь малышкой она часто влюблялась, по-детски стремительно и скоротечно, но это было совершенно другое. Когда стала девушкой, то замечала красивых мужчин вокруг, шепталась с подружками-инда и, естественно, строила глазки, но ничего и близко к тому водовороту чувств, что вызывал король Роутвуда, не испытывала. Даже сейчас если Эрик объясниться, скажет, что тоже любит, она все простит и пойдет за ним хоть в огонь, хоть в воду. А если нет… Ко всем бесам его! А жених — пусть сначала женится! Так просто она не дастся!
По лестнице Алира шла, еле переступая ногами. Если бы могла, то позавтракала бы у себя или на кухне, или, на худой конец, в обеденной зале со всеми обитателями дворца. Но с утра зашла Галандиль: справиться о ее самочувствии и передать, что лорд Дарэл ждет у себя. Он волновался и хотел убедиться лично, что Алира здорова.
Широкая терраса нависала над золотыми кронами буков, белесый камень сверкал, искрясь в несмелых лучах ясного утра, изящный столик был накрыт к завтраку: фрукты и ягоды, хрустящие булочки и сладкое масло, молоко и фарфоровый заварник. Алира почувствовала, что действительно проголодалась и не прочь съесть кашу с медом и орехами, а может, пышный омлет.
— Доброе утро, дитя. Как ты себя чувствуешь? — с беспокойством спросил лорд Дарэл и внимательно всмотрелся в лицо Алиры в поисках следов поразившего ее недуга.
— Уже лучше владыка. Наверное, переутомилась после праздника.
— Хорошо, присаживайся, позавтракаем и поговорим.
Алира знала, о чем пойдет речь и желала всеми правдами и неправдами оттянуть разговор.
— Можно я за вами поухаживаю, — улыбнулась она, быстро прикидывая в уме, как же избежать ненавистного брака, какие доводы привести? Алира подняла крышку изящной супницы, в которой сейчас дымилась сладкая каша, и взяла тарелку. — Владыка, — удивилась она, только сейчас заметив лишние приборы, — мы будем завтракать не одни?
— Нет.
Руки Алиры на мгновение дрогнули — голос Эрика Лейна медовой патокой разлился в воздухе. Правда, легкая горчинка резанула слух.
— Утро доброе.
— Эрик, — кивнул Дарэл.
Алира поставила фарфоровую тарелку перед лордом, добавив туда голубики и малины — как он любил. Если не сделать того же самого для короля Роутвуда, то выглядеть будет как минимум странно, негостеприимно и определенно невежливо, поэтому она любезно спросила:
— Милорд что желает на завтрак?
«Яду, и побольше», — сказал ее взгляд. Эрик заметил и, сложив руки домиком, задумчиво произнес:
— Омлет с беконом и томатами — было бы изумительно.
— Здесь нет бекона, — мило улыбнулась Алира.
— Очень жаль, — Эрик откинул салфетку, словно передумал завтракать.
— Я распоряжусь.
Алира вышла и, спустившись на кухню, хотела попросить Эстель приготовить яйца для его величества, но затем передумала. Когда она поставила перед Эриком большую круглую тарелку с румяным омлетом, зажаренным беконом и кубиками соленого сыра, обсыпанного изумрудными лепестками мяты, то заметила его дрогнувшие губы. Считает, что может распоряжаться ею? Пускай, но это может быть и во вред здоровью. А вот лорд Дарэл искренне выглядел довольным.
Эрик взял приборы, ловко и элегантно отправляя пищу в рот.
— Вам нравится? Я сама для вас приготовила, — невинно хлопнула ресницами Алира. Эрик не поперхнулся, но последний кусочек до рта так и не донес, изящно сложив приборы на тарелке.
— Не дурно, — ответил спокойно и отщипнул красивую виноградную веточку. — Виноград или абрикос?
— Благодарю, не сегодня. — Алира потянулась за булочкой и маслом, изобразив крайнюю степень занятости.
Эрик отложил фрукты и поднес к губам дымящуюся чашечку с ароматным травяным сбором. И только лорд Дарэл, молча наблюдавший за диалогом, нахмурился. Он не мог понять, что связывает могучего короля индаров и его воспитанницу. Почему всегда отстраненный и бесстрастный владыка Зачарованного леса уделяет внимание деве из человеческого рода? Рода, который презирает. Дарэл внимательно посмотрел на Алиру, которая молчала, но всем своим видом выдавала сильное напряжение: от воинственно вскинутого подбородка до плотно сжатых губ. Дарэл попытался ментально надавить, приоткрыть сокрытые тайны, заглянуть в будущее, узнать, что ждет эту красивую девочку, яркий цветок, его дочь не по крови, а по отеческой привязанности. Удостовериться, что он все делает правильно, отдавая ее Брайну Андорскому.
Ничего не вышло. Снова. В который раз хозяин Долины подивился: почему он никогда не мог разглядеть будущее Алиры? Когда-то он предсказал Эдрику величие и долгую жизнь, но путь его будет тернист и опасен. Даже любовь к любимой Тиле увидел, а вот будущее Алиры скрыто, словно глядишь через темное зеркало в мутную воду. Это беспокоило. Наводило на тревожные мысли: нет будущего только у мертвых, а она — живее всех живых. Возможно, когда она выйдет замуж что-то прояснится.
— Ты часто упражняешься с мечом, Алира? — услышал Дарэл расслабленный голос Эрика. С нотками привычной надменности и с абсолютно непривычным интересом. Мужским?! Нет, исключено! Эрик до сих пор хранил верность почившей Наримель. Тем более Алира для него точно дитя, милое и озорное. Какие странные мысли иногда посещают голову. Это обычная любезность, а он, Дарэл, ищет скрытые мотивы там, где их нет.
— Время от времени, милорд, — ответила Алира. Она общипала бедную булочку так, что ее только на корм птицам, оставаясь сидеть прямой и гордой. Дарэл нахмурился. Она точно себя хорошо чувствует?
— Я тоже не прочь размяться, — заметил Эрик. — И обязательно преподам тебе урок.
Алира бросила на него быстрый взгляд и кротко ответила:
— О, не стоит, милорд. Не тратьте на меня свое драгоценное время.
Глухой стук в дверь, прервал беседу и через несколько мгновений на террасе появился Офер.
— Приятного трапезы, милорды, Алира, — он учтиво склонил голову, затем обратился к лорду Дарелу: — Владыка, пришли люди из Кастла. Хотят обсудить возможность провести большую ярмарку в Долине. Я проводил их в малую залу, Тила распорядилась по поводу угощения, вы примете их?
— Почему нет, — улыбнулся Дарэл, заметив скисший взгляд Эрика. Людей тот по-прежнему не жаловал. И на предложение присоединиться к беседе ответил отказом. А вот Алира.
— Будет ярмарка?! — Она аж вскочила и хлопнула в ладоши. — Владыка позвольте и мне…
— Алира, я еще не решил, — мягко прервал Дарэл и тоже поднялся.
Они с Офером неспешно покинули террасу, Алира собралась последовать их примеру, но как только полы камзола хозяина Долины скрылись, Эрик ловко перехватил ее руку и дернул — Алира оказалась у него на коленях.
— Что вы себе позволяете? — прошипела она, упершись ладонями в широкие плечи.
— Пытаюсь понять, какие бесы в тебя вселились. — Эрик дернул ленту и черные волосы рассыпались по плечам. Он запустил в них руку, наматывая на кулак, заставляя Алиру запрокинуть голову и показать тонкую шею. — Что за безобразные выходки?
Эрик был зол на нее, и ему стоило немалых трудов вести себя хладнокровно — желание задать трепку дерзкой девчонке было практически непреодолимым. А самое главное, он не мог взять в толк, отчего Алира так переменилась, неужели настолько сожалела о случившемся? И чем ее так оскорбил подарок? Эрик сделал его в знак огромного расположения, о котором человеческая женщина даже в самых смелых фантазиях мечтать не могла. Когда-то за эти камни пролилось немало индарской крови. Какие бы сомнения и сожаления ни обуяли Алиру, можно же было прийти и поговорить, а не устраивать эту вульгарную сцену, да еще и при свидетелях.
Но Эрик не мог не признать, что его волновала эта пылкость, малиново-алая чувственность, которая и сейчас сияла, маня испить ее снова. Так внезапно вспыхнувшая страсть будоражила кровь, отзываясь приятной тяжестью внизу живота и тягучим хмелем в голове. Забытое, но какое приятное чувство. Кто бы мог подумать, что молодая неопытная девушка сможет пробудить в нем такое жадное и совершенно дикое для индара желание обладать?! Но такое ли оно дикое? Эрик в этом давно сомневался. Инстинкт охотника в нем всегда был силен, сильнее, чем в любом другом индаре. Эрик любил, обожал жену. Она была нежным цветком, ласковая и податливая, но никогда не горела алым пламенем, когда отдавалась ему. Он был счастлив в браке, купался в любви, но иногда ему не хватало страсти, которая бурлила в нем самом.
— Отпусти меня! — дернулась Алира, когда его рука сжала бедро, а губы прильнули к шее. — Если ты немедленно не прекратишь, я расскажу лорду Дарэлу о твоем возмутительном поведении! — Она взращивала в себе злость, чтобы не поддаться на уловки, на ту заинтересованность, которую Эрик демонстрировал сейчас.
— Тебе не нравится? — шепнул он, прежде чем прикусить шею, прямо под ушком, там, где ей особенно нравилась — нетерпеливая дрожь прошила тело, а соски в миг затвердели, невыносимо потершись о ткань сорочки.
— Не нравится!
— Не пытайся обмануть меня, моя малиновая Алира. — Он впечатал ее в свою грудь, чтобы не отталкивала, и впился в губы жадным нетерпеливым поцелуем.
Она не хотела отвечать, хотела уйти, убежать, но разум покинул тело. Очнулась, только когда осознала, как путается пальцами в серебристых волосках, как сладко ласкает нос его запах, а губы неистово сошлись в жарком танце.
— Алира моя… — шепнул Эрик и снова потянул ее за волосы, заставив прогнуться, через ткань сорочки поймал губами напряженный сосок, гордо торчавший, заметный невооруженным глазом.
Алира моя…
Это было так хорошо, поэтому не могло быть правдой. Это отрезвило. Она не его! Он лично передаст ее другому! Эгоистичный лицемер! Алира изловчилась и оттолкнула Эрика, как кошка, спрыгивая с его рук.
— Ты не сияющая звезда, — стараясь выровнять дыхание, заявила Алира. — Ты — блистательный ублюдок!
Она тут же бросилась вон, заметив, как опасно блеснули глаза Эрика, а желваки на лице с силой заиграли. Он, признаться, любил, когда его удивляли, — а случалось это редко, — но не таким образом. Не таким.
***
Когда Алира вихрем ворвалась на тренировочный плац, где индары оттачивали и приумножали воинские доблести, выучка давно началась. Жизнь в Дивной долине, несмотря на присутствие гостей, вошла в прежнее русло, а индары Роутвуда плавно влились в нее, занимаясь тем же, чем привыкли у себя дома. Все было привычно и знакомо, только сама Алира потеряла твердую почву под ногами, находясь в постоянном смятении.
Что он себе позволяет?! Как смеет вести себя так?! Обращается с ней, как с со своей собственностью! Как с доступной девкой! Алира, если бы могла, то сокрушенно закрыла бы лицо руками. Она позволила ему слишком много и теперь расплачивалась за это. По наивности души решила, что, взяв ее тело, Эрик не откажется и от сердца. Что соитие для него значит столько же, сколько и для нее. Что оно свяжет их брачными обетами до конца жизни. Ее, конечно же. Что же, Алира за пару дней познала жестокую правду жизни: союз тел не всегда равно союзу душ. Да и, признаться, не ожидала она такого цинизма от благородной расы индаров. Алира многого не ожидала. Однажды ведь она кое-что видела — наткнулась на Тилу и Эдрика, прятавшихся в саду: они целовались и держались за руки, осторожно и стыдливо, но с такой всепоглощающей нежностью. А то, что происходило между самой Алирой и Эриком, рушило все каноны о любви между мужчиной и женщиной, которые успело создать воображение. Дико, безумно, даже порочно. Она снова вспыхнула, как маков цвет, вспомнив, как отвечала на королевские ласки, принимала их, как милость, и не только тогда ночью, но и сейчас! Зная о вероломстве Эрика, все равно откликнулась на его страсть. Правда, закончился их экспромт не совсем так, как ожидал его величество. Алира злобно хихикнула. Блистательный ублюдок! О, это именно то звание, которого он заслуживал! Да, это пустая бравада, и Алира попросту храбрилась, но и выводы соответствующие сделала: не оставаться с Эриком Лейном наедине! Никогда!
— Ты сегодня припозднилась, — улыбнулся Эдрик, оттолкнувшись от стены. — Что случилось вчера? Галандиль сказала, что ты приболела и категорически велела не беспокоить тебя.
— Все нормально, — отмахнулась Алира и доверительно шепнула: — Я просто перебрала с вином. — Она сбросила камзол, оставшись в рубашке и корсаже. — Сразишься со мной, дорогой братец?
Алира хотела жить дальше, жить, как прежде. Очевидно ведь, что быть в долине ей оставалось недолго.
Эдрик с азартом обнажил клинок. Когда он уезжал — она была ребенком, а сейчас можно и чуток потрепать ее.
— Тебе бы лучше с луком поупражняться, — заметил Дирик.
— У меня сегодня настроение на ближний бой, — ответила она и отвесила шутливый поклон, приглашая брата на площадку мечников.
— Ты неплохо освоилась с мечом, — парировав удар, похвалил Эдрик. А рука у его хрупкой сестренки тяжелая!
Внутреннее напряжение, скопившееся за последние дни, немного отпустило. Они кружились в поединке, не забывая шутить и дурачиться.
Тем временем к тренировке присоединился и Эрик. Он ведь обещал преподать дерзкой девчонке урок. Правда, вместо боя на мечах, с удовольствием бы перекинул ее через колено и отшлепал бы, да так, чтобы не смела больше разговаривать с ним таким тоном. Чтобы не вздергивала надменно подбородок и не смела в глаза ему с вызовом смотреть. С такой вопиющей наглостью с ним никто не смел общаться!
Он наблюдал за всем со стороны, не спеша показываться обществу, поджидая момент, да и размяться действительно нужно. В своих владениях Эрик привык во все вникать лично, от административных вопросов до воинской подготовки. Его воины должны быть всегда готовы отразить любую атаку, защитить границы королевства, а он — первый из них. Доблестью и воинскими навыками Эрик вселял уверенность и вел за собой. Поэтому тренировался каждый день, оттачивал мастерство и шлифовал умения. Многие считали, что он и так владеет оружием в совершенстве, но регулярными тренировками Эрик не только закалял тело, но и волю, а главное — выдержку: когда одним ударом, в мгновение ока, можешь лишить жизни, нужно понимать, какой груз ляжет на плечи. Так же, как и уметь в решающий момент сделать последний шаг и пролить кровь, чтобы не пролилась твоя или твоего народа. Это сложный выбор. Для мага в чей власти сама жизнь — вдвойне непростой. Он давно принял законы жизни и смерти: чтобы жить одному иногда надо у***ь другого, но он слишком тонко чувствовал эту грань, поэтому учился и овладел железным контролем, чтобы управлять своей силой, а не чтобы сила управляла им.
Алира звонко рассмеялась, явно осмелев и расхрабрившись. Ну что же, его выход.
Индары зашумели, приветствуя владыку Роутвуда, посетившего их. А он грозной тенью, горой, сотканной из серебристого тумана, возник рядом — Алира не успела собраться и подготовиться, так и осталась стоять, распаленная поединком, открытая перед ним.
— Владыка Эрик, — почтительно поздоровался Эдрик.
— Позволишь занять твое место? — Он перевел спокойный взгляд на Алиру. — Возможно, мне удастся научить новым приемам твою сестру.
Эдрик снова поклонился и, сделав приглашающий жест, подмигнул Алире. Она бы и хотела возразить, да слов не нашла. Хотя странный металлический блеск в синих глазах Эрика, незамеченный ранее, пугал. Отчего-то она возомнила, что, будучи с ним однажды близка, — дважды или трижды даже — имеет право быть грубой и непочтительной.
— Не забывай дышать и подними меч. — Эрик клинком лениво провел по висящим у нее на поясе ножнам и выжидающе замер.
Алира только сейчас заметила, что задержала дыхание и, с шумом выдохнув, закипела от ярости. Она заняла выгодную позицию против солнца и посмотрела на него вызывающе. Когда он рядом, доводы рассудка и вдалбливаемые манеры вкупе с правилами поведения растворялись напрочь, словно ее и не учили ничему! Оставалась только строптивая обиженная девочка.
Эрик на ее маневр только высокомерно повел бровью, без слов говоря: неужели она думает, что ему, чтобы расправиться с какой-то человеческой девчонкой, нужно выбирать позицию?! Он даже отбросил перчатку, поданную кем-то из его индаров, как бы показывая, что бой будет настолько скоротечен, что рука не успеет вспотеть. Он издевался и дразнил ее. Но Алира, отчасти согласная с ним, — видела, знает, что Эрик Лейн прекрасный боец — не дала волю вскипевшей в крови злости. Она собралась и сосредоточилась исключительно на клинке противника.
Мечи скрестились, грозно лязгнув. Алира с трудом отбивала тяжелые удары и даже не пыталась атаковать. Когда в очередной раз клинки встретились, и Эрик оказался очень близко, она услышала:
— Непоследовательная и нелогичная дикая кошка.
Алира вспыхнула. Это она-то нелогичная! А он сам очень последовательный?! Сначала берет ее в постель, затем подкладывает под другого! Ну или собирается подложить!
— Высокомерный надменный лжец, — тихо ответила она.
Они разошлись, и Алира заметила на его лице удивление, словно он не понимает!
— О чем ты? — Эрик сбавил обороты, чтобы сойтись с ней снова, чтобы понять,
какого беса с ней происходит.
— Подумай, ответ известен, но сможешь ли ты в своем бесконечном высокомерии увидеть его, мне неизвестно.
После ее слов маска вежливой отчужденности, которую на протяжении поединка демонстрировал Эрик, слетела: лицо вмиг посуровело, а в последующих словах слышалась угроза:
— Очень хорошо.
Он опустил клинок, оставив незащищенным бок. Алира рванулась и почти достала, как меч молниеносно отбил удар и пошел в яростную атаку. Весь поединок был одной большой уловкой, до этого момента Эрик дрался играючи, чтобы не поранить ее.
Во дворе все стихло, был слышен только лязг оружия. Все прекратили тренировку, наблюдая за их сражением. Эдрик даже ринулся было к ним, но Дирик остановил его:
— Он ничего ей не сделает, поверь. — Хотя сам был немного озадачен поведением владыки Роутвуда.
Алира отступала под градом ударов, рука почти онемела и еле держала меч. Эрик закрутил оружие и выдернул клинок у нее из рук, который взвился вверх от такого маневра. Она подняла голову, проследив за своим мечом и, сделав шаг назад, оступилась и упала, больно ударившись спиной, а клинок, описав дугу, опускался точно ей в грудь. Алира даже не успела испугаться, завороженно наблюдая за приближающейся острой смертью. Эрик вскинул руку и сильным ударом отбил меч. Все вокруг ахнули, потом одобрительно загудели. Эрик предложил ей руку, желая помочь, да и выглядел встревоженным.
Мерзкий липкий страх мурашками побежал по коже, а горькое чувство собственной несостоятельности свернулось тугим узлом в районе груди. Машинально поправив рубашку, треснувшую по шву во время падения, Алира встала сама.
— Спасибо, милорд, я запомню ваш урок.